Я знаю, корень зла во мне.
Что делать, если я таков?
В прозрачной, легкой тишине
Мне страха не разбить оков.
Но все же, глядя, как отлого
Спускаются все эти склоны,
Я оживаю понемногу,
И с сердца падает засов.
Свободный, к миру благосклонный,
Я счастью “да” сказать готов.
“Голубизне небес самих…” [206] Перевод Натальи Шаховской
Голубизне небес самих
Густая синь идет на смену,
Всё зыбко, кроме глаз твоих,
Зеленых глаз – зеркал вселенной.
Есть, повторяю, идеальные мгновенья. Это не просто моменты отсутствия пошлости; не просто согласье без слов в бесхитростных действах любви, домашних хлопот, купанья ребенка. Это когда понимаешь, что такое согласье может быть постоянным и нет никаких разумных причин ему не быть постоянным. Это когда понимаешь, что родился новый уклад, новая общность, где движенья, как в танце, подчинены стройному ритму; новый уклад, в котором мы можем жить прямо с этой минуты.
Все ближе ночь и солнца крах
За темных сосен частоколом,
Но сам покой в твоих глазах.
День прибран, завершен и полон.
Очертания последнего берега
Серое пространство [207] Перевод Михаила Яснова
Чистейшая душа умерла —
Вся радость омрачена,
Грудь опустошена,
Глаза застилает мгла.
Морок, застивший свет.
Мгновенье – и мира нет.
Вера дышит на ладан.
Некому нас поучать,
Некого нам почитать,
Ничто обернулось адом;
Скоро близких не станет рядом,
Дышит в затылок смерть.
“Мой дом превратился в прах…”
Мой дом превратился в прах,
Мой жар, отпылав, зачах.
Я скоро дойду до точки
И съежусь до оболочки.
Так наступает миг, где правит постоянство,
Миг, за которым вслед – ничто и ничего.
Дорога съежилась до серого пространства,
Здесь радость, вкус и цвет – все стерто, все мертво.
“Небеса, осаждаемые злосчастьем…”
Небеса, осаждаемые злосчастьем,
В неприметной борьбе не на жизнь, а на смерть,
Что ни миг, загустев, превращаются в твердь.
Кости брошены, но отчасти.
“Окончательный выдох беззвездного мрака…”
Окончательный выдох беззвездного мрака
В обрамлении небытия
(Сострадая, забвение облаком праха
Укутало всех и вся).
Прах уходит на дно,
Воскрешая одно —
Всех, кто были близки, —
Как дурное вино,
Ударяя в виски.
“Утром, когда еще сон и покой…”
Утром, когда еще сон и покой,
Надежда, разлитая над мостовой,
Не торопится нас осчастливить.
(Бесценна
Эта крупица счастья,
Рожденная в предутренний час.)
“Моя былая страсть и нынешнее рвенье…”
Моя былая страсть и нынешнее рвенье
Сошлись во мне, дрожа, почуяв мой порыв —
Невероятный, он возник, соединив
Улыбку зыбкую с привязчивою тенью.
(Чем тело к телу ближе,
Тем ближе и верней
Тот мир, который брызжет
Веселостью своей.)
“Поля с завидным постоянством…”
Поля с завидным постоянством
Сметают прах в преддверье сна.
Ночь, овладевшая пространством,
И равнодушна, и грустна.
Как воскресить в кругу живых
Простые игрища былого?
Зачем нам книга, что нам слово,
Когда пустыне не до них?
Змея, меняя кожу, мимо
Ползет, в песке оставив след,
А в жизни все непоправимо,
А после смерти жизни нет.
Свои потребности у зим,
Свое у ночи искупленье,
И каждый век своим страданием томим,
Особым в каждом поколенье.
А поколения толпятся
Мошкою в мареве болот
И пробуют не брать в расчет,
Что с жизнью нужно рассчитаться.
Нет, эта драма пахнет пылью,
Все накрывает вечный мрак,
И в изнуряющем бессилье
С ним плоть не справится никак.
Когда я пытаюсь подвести итоги минувшего дня, мне требуется настоящее мужество – я боюсь, что, записывая, выпущу на свет вещи, вероятно, страшные, которым лучше оставаться в туманном пространстве моего мозга.
Я готов сделать все, что угодно, лишь бы выбраться хоть на несколько часов из этой дыры, где я задыхаюсь.
Мой мозг до последней клетки пропитался ее тяжелым угаром – раскаленный металл лампы, гнусное занятие при мигающем сигнале тревоги. Все остальное меркнет по сравнению с этой смертельной игрой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу