Дачное место под Петроградом, где жила Е.В. Пастернак с сыном.
П.П. Кончаловскому, в мастерской которого училась Е.В. Пастернак.
Болезненные воспоминания о романе с Еленой Виноград.
Здесь слышны отзвуки недавнего самоубийства С. Есенина, о котором Пастернак по просьбе Цветаевой собирал сведения, Цветаева задумывала писать о нем поэму.
Из разговора Цветаевой с Ф.А. Степуном, о чем он впоследствии вспоминал в своем предисловии к изданию прозы Цветаевой.
Раиса Николаевна Ломоносова (1888–1973) – жена инженера-паровозостроителя Ю.В. Ломоносова, жила в Лондоне, переписывалась с Пастернаком, по его просьбе поддерживала М. Цветаеву.
Имеется в виду стихотворение А. Ахматовой «Лотова жена».
Гуммигут – желто-зеленая краска.
Встатье о современной русской поэзии, вошедшей в Британскую энциклопедию, Д.П. Святополк-Мирский особо выделил имя Бориса Пастернака.
Стихотворение М. Цветаевой из книги «Версты» (1921).
Шутихи – петарды фейерверка.
Слова из поэмы «Облако в штанах» (тетраптих).
Имеется в виду роман Кнута Гамсуна «Голод».
Араукария – тропическое растение из семейства еловых.
Река Кара находящаяся на границе Архангельской и Тюменской области – место каторжных работ на золотоносных рудниках.
Поликлет – греческий скульптор V века до н. э., установивший в своих работах классические каноны и пропорции красоты человеческого тела.
Пастернак провожал уезжавшую в Киев Зинаиду Николаевну со старшим сыном Адиком (Адрианом).
Жена В.Ф. Асмуса, ревновавшая Пастернака к З.Н. Нейгауз.
Пастернак только что вернулся из Киева, куда ездил навестить Зинаиду Николаевну.
Пастернак вечером этого же дня отправлялся в составе писательской бригады в командировку на ударные стройки в Магнитогорск.
Разговор идет о будущей совместной поездке на Кавказ, куда Зинаида Николаевна взяла старшего мальчика, шестилетнего Адика, а младшего, четырехлетнего Лялика (Станислава) оставила в Москве с воспитательницей.
Семейства Нейгаузов, Асмусов и Пастернаков, живших летом в Ирпене.
«Басма» – марка дешевых папирос.
Имеется в виду Интермеццо Брамса до-диез минор, которое играл в Ирпене Г.Г. Нейгауз.
Пастернак писал З.Н. Нейгауз, восхищаясь ее взглядом, «открыто и просто вперенным в наше время, с такою верой в землю и ее смысл», и ею самой, «упрощающей все до полного счастья».
Е.В. Пастернак в это время находилась в туберкулезном санатории на юге Германии.
Стихи обращены к Паоло Яшвили, чьи стихотворения Пастернак переводил.
Шандал – подсвечник.
Тициана Табидзе уже не было на свете, он был расстрелян 15 декабря 1937 года.
Полюдье – сбор дани.
Слово образовано от имени одного из персонажей романа Достоевского «Бесы», создавшего систему государства, при котором безграничная свобода строилась на необходимости безграничного деспотизма и принуждения.
В.П. Ставский – первый секретарь Союза писателей.
Имеется в виду оставленная семья, жена и сын, после развода жившие на Тверском бульваре.
Физик Матвей Петрович Бронштейн – муж Л.К. Чуковской был арестован в 1937 году и расстрелян.
Речь идет о конюшне в деревне Вяжи, на высоком берегу реки Зуши, в которой находилась огневая точка противника.
Слова Христа из молитвы в Гефсиманском саду (МК. 14,36).
Служба Страстей Христовых совершается вечером Великого четверга.
Символизируя погребение, крестный ход обносит вокруг храма плащаницу – изображение Христа, лежащего во гробе.
Парафраза начальных слов песнопения на Страстную субботу: «Да молчит всякая плоть человеча…»
Слова апостола Петра из Евангелия от Матфея, гл. 16, ст. 16.
Место общего погребения.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу