Хорхе Андраде - Земное жилище

Здесь есть возможность читать онлайн «Хорхе Андраде - Земное жилище» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Земное жилище: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Земное жилище»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стихи одного из крупнейших испаноамериканских поэтов ХХ века эквадорца Хорхе Карреры Андраде.

Земное жилище — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Земное жилище», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Владею от огня ключом.
Огонь — природный мирный ключ,
замки невидимые открывает он,
тот ключ любви и мака,
первоначального рубина и граната,
космического перца, розы.
Ключ нежный, солнечный, он греет руку,
протянутую к людям и границ не знающую,
к тому, кто шпагою владеет, кто дробит булыжник,
кто взвешивает деньги иль цветы,
кто скатерть накрывает к моему приходу,
к охотнику на тучи и учителю голубок.

Земля экватора и предков,
плодоносящее кладбище,
приют семян и трупов!
На высохшие мумии индейцев в глиняных сосудах,
на конкистадоров в их каменных могилах,
столетья на своей дороге вечной бороздя,
и лишь под пенье музыкальных насекомых
бросает то же небо взор забвенья.
Другой Колумб свой якорь в тучах поднимает,
небесный порох дальнего светила
взрывается немым огнем коротким,
а крики беспокойных птиц —
вопросы, обращенные к закату.

Комментарии

Автобиография, предназначенная для птиц

Кордильера — горная цепь.

Круговорот

Фивы . — Имеются в виду Фивы «Стовратные» — столица Древнего Египта в эпоху Среднего и Нового царств.

Гимн летающим крепостям

Гимн летающим крепостям . — Это стихотворение написано в 1944 году.

Нёйкёльн — один из районов Берлина, расположенный в юго-западной части города.

Моя родина

Чиримойя, капули — плодоносящие тропические растения; агвиат (агуакате) — дикорастущий томат.

Островное

Гуайява — тропическое дерево с кисло-сладкими плодами.

Ключ от огня

Боливар Симон (1783–1830) — выдающийся руководитель борьбы за независимость испанских колоний в Латинской Америке.

Содержание

Автобиография, предназначенная для птиц. Перевод О. Савича 159

Повседневная дружба. Перевод С. Гончаренко 161

Призвание зеркала. Перевод О. Савича 163

Привычка. Перевод С. Гончаренко 164

Гордость газированной воды. Перевод О. Савича 166

Фруктовая диета. Перевод С. Гончаренко 167

Потаенная биография сына. Перевод С. Гончаренко 169

Круговорот. Перевод С. Гончаренко 170

Гость. Перевод С. Гончаренко 172

Жизненная алхимия. Перевод О. Савича 173

Собственность. Перевод О. Савича 175

Иностранец. Перевод О. Савича 177

Путешествие. Перевод О. Савича 179

Эта прекрасная размеренная жизнь. Перевод С. Гончаренко 181

Земное жилище. Перевод О. Савича 183

Безымянный остров. Перевод С. Гончаренко 184

Северо-восточный ветер. Перевод О. Савича 186

Одиночество и чайка. Перевод О. Савича 188

Прах — труп времени. Перевод О. Савича 190

Ничто не наше навеки. Перевод С. Гончаренко 192

Населенное одиночество. Перевод С. Гончаренко 194

Октябрь. Перевод С. Гончаренко 196

Призрак в гостях. Перевод С. Гончаренко 198

Опись всего моего достояния. Перевод О. Савича 200

Гимн летающим крепостям. Перевод С. Гончаренко 202

Моя родина. Перевод О. Савича 207

Преступление и смерть ветра. Перевод С. Гончаренко 209

Жажда статуи. Перевод С. Гончаренко 211

Островное. Перевод С. Гончаренко 212

Движения природы. Перевод О. Савича 214

Небесное снабжение. Перевод О. Савича 215

Ночь или ложь. Перевод О. Савича 217

Времена года. Перевод С. Гончаренко 218

Нечетные дни. Перевод О. Савича 219

Дань ночи. Перевод О. Савича 220

Бесконечное странствие. Перевод С. Гончаренко 222

Три строфы, посвященные пыли. Перевод С. Гончаренко 224

Здесь покоится пена. Перевод С. Гончаренко 225

Хуан Безнебесный. Перевод О. Савича 227

Уроки дерева, женщина и птица. Перевод О. Савича

I. Колонна в память листьев 229

II. Формы временного наслажденья 230

III. Ты — древо света 230

IV. Первоначальный язык 231

Лондонская башня. Перевод О. Савича

Тауэр 232

«Корсар, у Библии проси покоя!..» 233

Приметы парка Сутро. Перевод С. Гончаренко 234

Обратный путь. Перевод О. Савича 236

Преходящие формы. Перевод С. Гончаренко 239

Ключ от огня. Перевод О. Савича 241

2

* Хорхе Каррера Андраде — Земное жилище (Стихи. Перевод с испанского О. Савича, С. Гончаренко) // Каррера Андраде Х. Инвентарь мира (М.: Художественная литература, 1977), 157–244.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Земное жилище»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Земное жилище» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хорхе Андраде - Место происхождения
Хорхе Андраде
Хорхе Андраде - Вести с моря и суши
Хорхе Андраде
Хорхе Андраде - Нагая девушка
Хорхе Андраде
Хорхе Андраде - Совершенная жизнь
Хорхе Андраде
Хорхе Андраде - Пустыня внутри
Хорхе Андраде
Хорхе Андраде - Ничто не наше
Хорхе Андраде
Хорхе Андраде - Ласточки
Хорхе Андраде
Хорхе Андраде - География
Хорхе Андраде
Отзывы о книге «Земное жилище»

Обсуждение, отзывы о книге «Земное жилище» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x