Хорхе Андраде - Место происхождения

Здесь есть возможность читать онлайн «Хорхе Андраде - Место происхождения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Место происхождения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Место происхождения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стихи одного из крупнейших испаноамериканских поэтов ХХ века эквадорца Хорхе Карреры Андраде.

Место происхождения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Место происхождения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Корзина с овощами
на голове у индианки.

Когда босые колокольчики
выбегают из древесной церкви,
небо закатывает глаза.

Горное селение

Подвешены к балке под самой крышей
початки, сложившие желтые крылья.

В кустах
от солнца стараясь скрыться,
морская свинка свистит, как птица.

На солнцепеке вершины выжженной
ветер без стука врывается в хижины.

На медных спицах лучей текучих
зонтом над холмами
раскрылась туча.

Промокнут
Франсиско, Мартин и Санчо
до нитки нынче на дальнем ранчо.

Крылом стеклянным прижавшись к ниве,
щебечет в поле пернатый ливень.

Индейцы

Заморосил
предрассветный дождь.
Унял светляк голубую дрожь.

Несут индейцы,
покинув кров,
зарю на зубьях своих серпов.

А пончо сами
красней зари.
Жнецы шагают и косари.

Навстречу жирной
земле снопов
встает под ливнем заря серпов.

А ветер в мокрых
возах везет
колосья песен на обмолот.

Колонна в поле вбивает шаг.
Заря на древках лопат — как флаг.

Улитка

Улитка — лакомый студень,
умытый апрельским ливнем
на лепестковом блюде.

Облита росою алой,
она сервирует поле
в дороге и в час привала.

В погожий день и в ненастье
сосет ее вся деревня,
причмокивая от счастья.

Глотает ее, смакуя,
индеец, сложивши губы,
как будто для поцелуя.

И тает во рту улитка,
и чудится небу привкус
и звон ледяного слитка.

Улитка, сестра родная
глотка маисовой водки
и мягкого каравая.

Сестра карамели липкой,
хрустит на зубах, как сахар,
раскушенная улитка.

Земля и лес

Крестьяне с непокрытыми головами
смотрели, как догорает их лес.
Заламывали руки девушки-акации.
Горели в кострах дубы-апостолы.

Матиас сказал: «У нас отнимают землю.
Слышите, плотники-птицы, скоро сюда прилетят
по проводам телеграммы, совьют себе гнезда из букв.
А в поле встанут столбы-жандармы,
и не будет у нас ни сестры-акации, ни брата-тополя».

Хромоногий Томас опустил на землю лукошко
с лунной ягодой и погрозил
кулаком закату.

И побрели крестьяне в деревню,
молотя цепами по крыльям кровавого неба.
Жены ждали их у порога,
повязав шеи черными платками.

А лес — что же, лес рухнул
со стоном, как падает под ножом теленок.

Даже спустя много дней
красные глаза пожара
заглядывали в окна деревни,
и крестьянам казалось, что хлеб пахнет кровью.

Уборка ячменя

Ячменное поле поспело в срок.
Пропел над полем крестьянский рог.

И семь семей
во семи домах
разлили по кружкам
солнечный сок.

Где в клетчатом пончо к реке прирос
ячменного поля рябой откос,
врубился в охру зеленый цвет,
пролился с неба слепящий свет.

Луща осколки,
лучей снопы
со звоном падали под серпы.

Хуана взвесила цвет небес
на смуглых весах маисовых рук.
А руки ей не спеша слепил
ячменного поля гончарный круг.

Мужчины и женщины — семь семей, —
не чуя под вечер ни рук, ни ног,
уселись в круг и, не торопясь,
из кружек пили солнечный сок.

Бунт

I

Впереди шагали наши отцы.
Их ноги, отягченные памятью,
на ощупь искали брод в стремнине ночи.

Восемьсот жизней. Воля восьмисот человек.
Земля гудела барабаном
под нашими башмаками.

Земля, разбитая на квадраты,
по углам которых сутулится стража.
Земля, разграниченная патрулями
до самой границы горизонта.

Сердца наши бились пульсом теплых зерен,
и наша кровь бродила, как соки в стеблях,
а лоскутья наших проклятий рдели
на древке вольного ветра.

Солдаты, хлюпая кровью,
разбудили зеленый сон поля.

Они надвигались, по горло в темноте,
и зубы их лязгали, вгрызаясь
песней в надраенные пряжки.

Испуганно смотрела пшеница
на их черные руки,
сжимавшие сучья ружей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Место происхождения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Место происхождения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хорхе Гильен - Хорхе Гильен. Стихи
Хорхе Гильен
Хорхе Андраде - Земное жилище
Хорхе Андраде
Хорхе Андраде - Вести с моря и суши
Хорхе Андраде
Хорхе Андраде - Нагая девушка
Хорхе Андраде
Хорхе Андраде - Совершенная жизнь
Хорхе Андраде
Хорхе Андраде - Пустыня внутри
Хорхе Андраде
Хорхе Андраде - Ничто не наше
Хорхе Андраде
Хорхе Андраде - Ласточки
Хорхе Андраде
Хорхе Андраде - География
Хорхе Андраде
Отзывы о книге «Место происхождения»

Обсуждение, отзывы о книге «Место происхождения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x