Бен Джонсон - Черт выставлен ослом

Здесь есть возможность читать онлайн «Бен Джонсон - Черт выставлен ослом» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Черт выставлен ослом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Черт выставлен ослом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бенджамин Джонсон (ок. 1573 – 1637) - английский поэт и один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи.

Черт выставлен ослом — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Черт выставлен ослом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уходят.

ДЕЙСТВИЕ IV

СЦЕНА 1

Входят леди Веерхвост и Меерплут.

Леди Веерхвост

Чума их забери! Опять оттяжки!

Давно пора бы утвердить патент.

Вельможи ваши - медленней улиток.

Меерплут

Мадам, все постепенно, по порядку,

Не сразу - прыг да скок!

Леди Веерхвост

Джон Денегпуд

Небось одним прыжком достиг решенья!

Меерплут

С такими связями - и не достигнуть!

Но, милая сударыня, не всем же

Скакать через канавы - есть мосты.

Труднейшие препоны позади,

За малым дело. Между прочим, дамы

Все, как одна, за вас горой.

Леди Веерхвост

Все дамы?

Меерплут

Они свою прислали президентшу

Испанку - вас поздравить.

Леди Веерхвост

Я должна

Им передать привет и благодарность.

Меерплут

Да, и ответный нанести визит.

Где Сбруингс?

Леди Веерхвост

Он пропал куда-то нынче.

Меерплут

Пропал?

Леди Веерхвост

Запропастился. Говорят,

Что он не ночевал сегодня дома.

К тому же ваш кузен и мистер Гудмэн

Повздорили.

Меерплут

Да, я слыхал, мадам.

Как это вышло?

Леди Веерхвост

Говоря по чести,

Ваш родич отличился. Я надеюсь,

Вы знаете, что Гудмэн - мой поклонник?

Меерплут

Догадываюсь.

Леди Веерхвост

Гудмэн попросил,

Чтоб ваш кузен мне, как бы невзначай,

Достойно расписал его.

Меерплут

А тот?

Леди Веерхвост

Явился - и, напротив, стал бранить

И поносить его.

Меерплут

Вот как? А Гудмэн?

Леди Веерхвост

Конечно, не стерпел, облил презреньем

И оскорбил; да так, что я дивлюсь,

Как ваш кузен спустил ему. А впрочем,

Мужчины только на словах храбры.

Входит Гудмэн.

Меерплут

А вот и Гудмэн.

Гудмэн

Разрешите, леди,

Откланяться.

Леди Веерхвост

Нет, я прошу остаться.

Я покажу вам чудную особу

Испанку.

Гудмэн

В следующий раз, мадам,

Я буду рад служить, но не сегодня.

Леди Вееpхвост

Останьтесь, сэр, прошу. Я все улажу

И помирю вас.

Гудмэн

Тщетная затея.

Леди Веерхвост

Зачем же волноваться так чрезмерно?

Гудмэн

Мадам, нельзя забыть обиду.

Леди Веерхвост

Сэр,

Вот родственник его. Он сожалеет

Об этом случае.

Меерплут

О нет, мадам,

Мы не в родстве; мы лишь зовем друг друга

Кузенами; а будь мы и в родстве,

Я за его грехи не отвечал бы.

Гудмэн

Я обвиняю только лишь себя,

Хотя меня и предал он бесчестно,

Сам виноват; как мог я доверяться

Тому, кто этой выходкой своей

Лишь подтвердил свою дурную славу?

Леди Веерхвост

Он, может быть, исправится?

Гудмэн

О нет,

Наивно ожидать, что человек,

Всосавший с материнским молоком

Порок, вдруг переменится. А если

Его призванье в том, чтоб предавать,

Зачем увечить в нем его природу,

Зачем пытаться?

Леди Веерхвост

Сэр, но акт доверья

Его бы мог исправить.

Гудмэн

Даже акт

Парламента, сударыня, не может

Горбатого исправить.

Входит леди Флюгер.

Леди Веерхвост

Леди Флюгер!

Где, душечка, вы столько пропадали?

Неделю целую!

Леди Флюгер

Мадам, я рада,

Что вижу вас.

Леди Веерхвост

Я рада бесконечно.

Но где ж вы были?

Леди Флюгер

Делала визиты;

И так устала - адское занятье!

Леди Веерхвост

Еще бы! Как подумаю, что завтра

И мне придется начинать визиты

Придворные, так прямо содрогаюсь!

Леди Флюгер

Я слышала, мадам, что ваш проект

Успешно движется.

Леди Веерхвост

Кто вам сказал?

Леди Флюгер

Конечно, мистер Флюгер.

Леди Веерхвост

А, супруг ваш!

Да, правда, дело близко к разрешенью.

Когда его подпишут, дорогая,

Мы заведем парадную карету,

Двух кучеров, шестерку лошадей,

Да Сбруингс, да еще три камеристки!

Мы будем задавать повсюду тон

И править модой.

Леди Флюгер

Вы и так, мадам,

Законодательница мод в столице.

Леди Веерхвост

Да, но тогда я буду каждый день

Изобретать по новому фасону.

Мы будем, Флюгер, первыми во всем,

А остальные - следом. Каждый месяц

Вы сможете менять свой гардероб.

Леди Флюгер

Благодарю, мадам.

Леди Веерхвост

Ах, дорогая,

Давайте звать друг друга просто: Флюгер

И Веерхвост, без всяких там "мадам".

Леди Флюгер

Я рада, Веерхвост, что так удачно

Идет у вас проект.

Леди Веерхвост

Спасибо, Флюгер,

Спасибо, душечка.

Леди Флюгер

Но мой супруг

Мне говорил, что ваш второй проект

Еще удачнее.

Леди Веерхвост

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Черт выставлен ослом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Черт выставлен ослом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Черт выставлен ослом»

Обсуждение, отзывы о книге «Черт выставлен ослом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x