Бен Джонсон - Черт выставлен ослом

Здесь есть возможность читать онлайн «Бен Джонсон - Черт выставлен ослом» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Черт выставлен ослом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Черт выставлен ослом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бенджамин Джонсон (ок. 1573 – 1637) - английский поэт и один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи.

Черт выставлен ослом — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Черт выставлен ослом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фицдупель

Я весьма польщен.

Но перейдем...

Меерплут

Конечно, к оглашенью.

Вы вашу волю изъявить могли бы

Немедленно, оставив лишь пробел,

Чтобы вписать туда опекунов [49] ... вписать туда опекунов ... - Речь идет об опекунах имущества на случай неблагоприятного исхода дуэли.

Двух или трех, как захотите.

Фицдупель

О!

Благодарю сердечно, сэр. Ни слова

Об этом больше, умоляю вас.

Мне что-то нездоровится.

(В сторону.)

Когда бы

Я мог так беззаботно рассуждать...

Вот впутался же, дурья голова!

Уходит.

Меерплут

Ну, нам пора.

Паг

А это далеко?

Меерплут

Здесь в двух шагах.

(В сторону.)

Колечко б надо было

Отнять пораньше. Хоть моя испанка

Достойный джентльмен и отвергает

Участье в барыше, а вдруг прельстится?

Характер переменчивый у дам.

Паг

А эти дамы хороши собою?

Меерплут

О да!

Паг

И я представлен буду им?

Входит Шлейфус.

Меерплут

А как же!

(Тихо, Шлейфусу.)

Накладная борода

С тобою?

Шлейфус

Да.

Меерплут

А этот плащ двойной?

Шлейфус

Да, двухсторонний, сэр.

Меерплут

Итак, готовься.

Уходят.

СЦЕНА 2

Входят Меерплут, Паг, Ловли.

Меерплут

Ах, Ловли, дай тебя я поцелую,

Моя ловушечка!

Ловли

Прочь!

Меерплут

Не волнуйся,

Я вновь тебя налажу. Что, никак

Не ловятся пичужки? Вот досада!

Ну, подожди: настанут холода,

Я помогу тебе поймать синичку.

Кто у хозяйки?

Ловли

Я сейчас узнаю.

Быстро уходит.

Меерплут

Побудьте здесь пока, я отойду.

Уходит вслед за Ловли.

Паг

Ужасно как охота распуститься,

Попробовать от каждого греха,

Уж раз я в человеческом обличье.

(Подскакивает к вернувшейся Ловли.)

Милашечка!

Ловли

Что вы хотите, сэр?

Паг

Попасться в сети к вам, быть вашей птичкой,

Как выразился этот джентльмен,

Лежать близ вас дрозденком прирученным.

Вот золото, вы сможете на это

Купить себе в два раза больше юбок,

Чем я сниму с вас...

Входит переодетый Шлейфус.

Шлейфус

Сударь, вы должны

Мне передать кольцо для джентльмена.

Паг

Возьмите.

Шлейфус уводит.

Ну пойми, глупышка Ловли!..

Ловли

Какая наглость!

Паг

Ловли, дорогая!

Ловли

Я закричу, ей-ей!

Входит Меерплут.

Меерплут

Ну где ж вы, сэр?

Кольцо при вас? Идемте.

Паг

Но ведь я

Вам отослал кольцо.

Меерплут

Как - отослали?

Когда? И с кем?

Паг

Да только что от вас

Являлся человек.

Меерплут

Я никого

Не посылал. У вас же был наказ

Вручить кольцо собственноручно, даме.

Вы знаете того, кто приходил?

Паг

Нет, сэр.

Входит Шлейфус.

Меерплут

Ты видел посторонних, Шлейфус?

Шлейфус

Нет, сэр.

Паг

Его видала камеристка.

Меерплут

Расспросим.

Паг (в сторону)

Черт! Я так увлекся ею,

Что не заметил ничего... Позор!

Телесный вид, в который я облекся,

Так неудобен, так обременяет

Я в нем как будто слепну! До сих пор

Одни промашки.

Шлейфус

Сэр, она сказала,

Что не заметила тут никого.

Паг

Должно быть, сатана сюда являлся

Меня морочить.

Меерплут

Странная беспечность,

Что же теперь вам делать, сэр?

Паг

Одно:

Из шкуры выпрыгнуть своей, бежать

Из этой глупой, смертной оболочки!

(В сторону.)

Позор! А предстоит еще ответ

Перед моим эрцгерцогом. Ох, ноет

Спина, предчувствуя дубинку!

(Меерплуту.)

Сударь,

Вы мне не можете помочь?

Меерплут

Но как?

Что можно сделать в данную минуту?

Паг

Сэр, я прошу вас дать мне в долг. До завтра.

Меерплут

Нет, сударь, не успеть. Один лишь выход:

Просить мадам. Она так благородна,

Что не откажет в просьбе джентльмену

И скажет, что подарок ей кручен,

Паг

Вы думаете?

Меерплут

Я уверен в этом.

Особа эта - превосходных качеств.

Паг

А если выдаст?

Меерплут

Ни за что! Не бойтесь

И смело доложите господину,

Что президентша приняла кольцо,

Великодушно выразив готовность

Служить хозяйке вашей, герцогине.

Добавьте, что она весьма учтива

И заверяет, что ее мечта

Полезной быть прекрасной госпоже,

Что жаждет познакомиться и просит,

Не мешкая, пожаловать сюда,

Просите же господ поторопиться.

Паг

А вы уж там похлопочите, сударь!

Меерплут

Да полно вам! Ваш страх велик не в меру,

Паг

Но стыд мой пуще страха.

Меерплут

Я избавлю

От страха вас - равно, как от стыда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Черт выставлен ослом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Черт выставлен ослом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Черт выставлен ослом»

Обсуждение, отзывы о книге «Черт выставлен ослом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x