Герой с горечью признает, что многие славные традиции безвозвратно канули в прошлое.
Ува - столица увээнов.
С простодушием архаического человека Увээн рассчитывает повлиять на свидетелей, устраивая для них роскошные пиры. (Интересно, где он возьмет необходимые средства? Снова ограбит кого-нибудь? – Ред. )
Вероятно, имеется в виду увээнская муза эпической поэзии. Имя богини и особенности ее культа науке пока не известны.
Похмел - согласно увээнским мифологическим представлениям, подземное царство невыносимых мук, страшнее которых нет ничего на свете.
Отвес – верховное божество увээнского пантеона.
Первач – родной дядя Увээна, представитель высшей увээнской аристократии; воспользовавшись неопытностью и некоторым легкомыслием юного героя, рано оставшегося без родителей, коварно захватил увээнский трон; именно против него были обращены гневные инвективы Увээна («Мой дядя самых честных правил…» и т.д.).
Вероятно, отсюда и пошло выражение «прокатить на вороных», то есть оставить ни с чем, отказать.
Отвес , верховное божество увээнского пантеона, бог-дрыновержец; имел обыкновение решать судьбы людей, хорошенько приняв на грудь.
Намек на какое-то любовное увлечение Увээна.
Скорее всего, имеется в виду постоянная компания молодых аристократов, наиболее близких герою: четыре женщины и трое мужчин (Увээн – четвертый); с этой компанией Увээн проводил большую часть времени, в основном – пируя.
Ува - столица увээнов, обнесенная крепкой изгородью из верблюжьей колючки.
Ого – принятое среди увээнов особо вежливое, почтительное обращение к представителям высшей знати.
Увээн воспитывался в южных провинциях Увээнии, куда его отправил дядя, опасавшийся притязаний племянника на верховную власть.
Обидный упрек Увээну и в его лице – молодому поколению увээнских аристократов в недостатке мужественности и благородства. Эта метафора отсылает к древним мифологическим представлениям о баране как символе мужественности, свойственным и современным народам. Старейшины указывают на то, что ограбленные Увээном пожилые соотечественники были невинными овечками в сравнении с такими, как он.
Дальнейшее развитие бараньей метафоры.
И здесь – развитие бараньей метафоры.
Для высшей увээнской знати была характерна тенденция – никогда не стричь волос, где бы те ни росли. Обильная волосатость считалась признаком удачи и богатства.
Круг в системе традиционных мифологических представлений символизировал вечность и неизменность важнейших жизненных явлений.
Еще один обидный упрек Увээну; старейшины ставят герою в пример его бережливого дядю, всегда готового платить по счетам, даже – из горизонтального положения.
Здесь: доля, судьба. В отличие от майны – случайности, – вира в философских воззрениях увээнов выражала высшую закономерность в жизни индивида.
Данная строка допускает двоякое толкование. Согласно первой версии, речь идет о том, что дядя Увээна, тиран Первач, захватил власть в результате устроенного им убойного пира, а не силой оружия, на что язвительно и дерзко намекает Увээн. Другая точка зрения связана с характерным для архаического художественного мышления соотнесением кровавой битвы с пиршеством духа (ср.: «Ну что, отдохнем душой, пацаны?!»).
Буй – крутой.
Одно из темных мест эпоса, которое ученые надеются со временем прояснить. Возможно, под «городом Н.» подразумевается Ува, не называемая прямо по соображениям военной секретности. Как мы знаем, в литературе более поздних времен этот интригующий прием использовался довольно часто.
Еще одна неясность. Не исключено, что в армии дяди Увээна имелись боевые слоны, и герой таким образом выражает намерение расправиться и с ними тоже. Но существует вероятность, что слова «каждому хоботу в стаде» – завуалированная угроза ближайшему окружению тирана. В таком случае здесь недвусмысленно высказано резко негативное отношение героя к приспешникам вероломного дяди. Думается, что в этих словах содержится также обидный намек на некоторые черты их внешнего облика.
Читать дальше