Фахриддин Гургани - Вис и Рамин

Здесь есть возможность читать онлайн «Фахриддин Гургани - Вис и Рамин» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вис и Рамин: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вис и Рамин»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вис и Рамин — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вис и Рамин», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Те -- жемчугом кудрей окаймлены,

А в этом -- жемчуга заключены.

Рабами служат сердцу сталь, гранит,

А стан стройней, чем тополь и самшит.

Хрустальный стан сердца влечет, блистая,

Как в ясной влаге -- рыбка золотая.

Венец -- алоэ, мускус благовонный:

Такой у самодержцев нет короны!

Как две колдуньи, полные красы,

До самых ног спадают две косы.

Нет, с неба к нам спустилась ночь сама,

Чтоб одурманить и свести с ума!

Парча бледнее этой красоты,

А серьги -- будто на парче цветы.

Прелестный голос, гордый блеск и стать

Способны убивать и услаждать.

То -- свежий сад, то -- небо в ярких звездах,

Весна, когда пьянит душистый воздух!

Она казалась идолом прелестным,

Но созданным для нас царем небесным.

Да, прелесть, -- но украшенная прелесть:

То на парче алмазы загорелись.

Она казалась рудником алмазов,

Сокровищницей из старинных сказов!

Красавицу назвал бы так знаток:

Клад жемчугов и мускуса исток!

Был виден блеск ее из дальней дали:

Блистанием любви глаза блистали.

Лицо -- заря, венец -- как отблеск лунный,

Плеяды -- зубы, шея -- месяц юный,

Как юности царица, смотрит властно,

Как жизнь, она желанна и прекрасна,

Пленительна, как свежая весна,

Как лань в степи -- надменна и нежна.

А восемьдесят вкруг нее служанок -

Румиек, индианок, китаянок -

Как вкруг самшита полевые травы, -

Нет, звезды славят месяц величавый!

Увидев тополь одухотворенный,

Кумир, живой душою наделенный,

Рамин подумал, что сама заря

Сошла на землю, все животворя.

Ошеломленный, задрожал он вдруг,

Ослаб -- и выпала стрела из рук.

Была душа Рамина смятена.

Кумир пред ним? Иль солнце? Иль луна?

"Я гурию увидел в кущах рая,

Иль в храме в честь весны -- кумир Китая?

Ко мне навстречу движется самшит

Иль прелесть юности ко мне спешит?

Служанки -- войско, а она -- царица.

Нет, за луною свита звезд стремится!"

Такие думы в сердце родились.

Приблизился к Рамину кипарис,

И обняла красавица Рамина,

Как будто был он друг ее старинный.

Сказала: "Царь, владеющий страной!

Над Махабадом блещешь ты луной.

День гаснет, -- к нам спустись-ка ты с высот

И на часок избавься от забот.

Ты в нашем доме гостем будь любимым,

Тебя с весельем и почетом примем.

Я принесу душистое вино,

Что пламени и мускуса полно;

Я принесу пахучие цветы,

Блистательные, свежие, как ты;

Птиц, куропаток разыщу в лесу,

А с гор я перепелок принесу.

Я пиршество фиалками украшу,

Благоуханьем роз -- беседу нашу.

Гостеприимство -- наш обычай древний,

А ты мне собственной души душевней!"

Сказал Рамин: "Луна, луна любви!

Свой род, свое мне имя назови.

В Гурабе от кого ты рождена?

Ты девушка иль чья-нибудь жена?

Чем славишься? И в чем отраду видишь?

Ты выйдешь за меня или не выйдешь?

С того, кто жизнь решит с тобой связать,

Какого выкупа попросит мать?

В своих устах ты мед и сахар прячешь, -

Какую цену, сахару назначишь?

Иль должен я платить ценою жизни?

Тогда торгуешь ты по дешевизне!"

Ответствовал Рамину дух небесный, -

Нет, солнце, чей прекрасен дар словесный:

"Свой славный род я не стыжусь назвать,

Мне имя нечего свое скрывать:

Ужели солнце может быть сокрыто,

Когда оно повсюду знаменито?

Знай: мать моя -- Гухар, отец -- Рафед,

Есть в имени его добро и свет,

А брат мой -- этой местности правитель,

Азербайгана витязь и воитель.

Мне имя -- Гуль: я розой названа

Затем, что среди роз я рождена.

В Гурабе мой отец украсил знать,

Из Хамадана происходит мать.

Я роза именем, родством я роза,

Всем обликом, всем существом -- я роза!

Я властвую: кто попадет в Гураб,

В меня тотчас же влюбится, как раб.

Я беспорочной матерью хранима,

Заботливой кормилицей любима.

Смотри: вся в мать, сияю, как луна,

Как брат мой, с кипарисом я сходна.

Серебряною грудью я блистаю,

А телом я подобна горностаю.

Ты обо мне расспрашивал напрасно:

Мой род и имя знают здесь прекрасно.

И ты известен, как ни назовись:

Ты брат царя, Рамин, влюбленный в Вис.

Из-за нее попал ты в пасть беды,

Ты без нее -- как рыба без воды.

Она тебе нужна, как птицам -- сад,

Как Тигру многоводному -- Багдад.

Из сердца не сотрешь о ней печаль:

От ржавчины отмыть не можешь сталь.

Кормилица ей верно послужила:

К красавице тебя приворожила,

И ты не смеешь полюбить другую,

Развеять эту силу колдовскую.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вис и Рамин»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вис и Рамин» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вис и Рамин»

Обсуждение, отзывы о книге «Вис и Рамин» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x