Царь был таким ответом поражен.
Сперва невольно рассмеялся он,
Задумался. Потом позвал Шапура.
Расспрашивать он строго стал Шапура.
Тот устрашился дела своего,
И побледнел невольно лик его.
А государь великий рассмеялся,
Сказал: «Неужто ты меня боялся?
Нам нужен сын от матери любой,
Сын царственный, что порожден тобой!»
Шапур в ответ: «О шах благословенный!
Бессмертен будь, как солнце над вселенной!
Он — сын мой, а зовут его Хормуз.
Я ведал, что запретен мой союз.
За своего ребенка полон страха,
Его я укрывал от взоров шаха.
Михрака дочерью, моей женой,
Рожденный отпрыск, несомненно, мой!»
О том колодце, о бадье тяжелой
Он рассказал отцу с душой веселой.
Смеялся, сына слушая, отец,
Потом пошел со всеми во дворец;
Нес на руках он внука дорогого
К подножию престола золотого,
На трон с собою рядом усадил,
Чело его короной осенил;
Сокровищницы отворил он недра,
Сначала внука одарил он щедро
И, несказанной радостью объят,
Со всею свитой вышел из палат;
Казну без сожаленья расточил он,
Всех бедняков, в тот день обогатил он.
Велел, чтоб от зари и до зари
Зардуштовы сияли алтари.
А вечером в садах своих владыка
На радостях устроил пир великий.
И витязям Ирана молвил он:
«Кто разумом высоким наделен,
Пусть верит вещих мудрецов прозреньям
И пусть не спорит с предопределеньем.
Предрек индийский Кейд когда-то мне,
Что мира не видать моей стране,
Что счастья не видать царю Ирана,
Ни войск, ни фарра, ни венца, ни сана.
Пока Михрака и Сасана род
Единого плода не принесет.
И восемь лет счастливых миновало,
И все по-нашему вершиться стало.
С тех пор, как был зачат Хормуз, мой внук,
Благоволит ко мне небесный круг.
Семь поясов земных мне покорились,
И дивно замыслы мои свершились!»
В тот вечер шаханшахом всей земли
Мобеды Ардашира нарекли.
Ардашир устраивает дела мира
Внимай словам об устроенье мира,
О мудрости и фарре Ардашира.
Добром и славой он наполнил свет,
Исполнил справедливости завет.
Чтобы иметь войска для обороны,
Такие он установил законы,
Чтоб каждый муж, что сына породил,
Его отважным, доблестным растил;
Чтоб сын, воспитан ратною наукой,
Возрос богатырем, стрелком из лука.
Чтоб он мечом и палицей владел,
Был крепок мышцами и духом смел.
Когда ж, отцом воспитан благородным,
Сын вырастал для ратных дел пригодным,
Являлся он к владыке во дворец.
Там в книгу заносил его писец.
Всех вместе этих юношей держали,
Жилье и пищу от казны давали,
И под началом старых воевод
В дни браней посылали их в поход.
Мобед был с ними, опытом богатый,
И в каждой тысяче был соглядатаи.
И если кто в служенье нерадив,
Иль телом немощен, или труслив,
И кто силен, в бою не ведал страха,
Записывал тот соглядатай шаха.
Все эти письма Ардашир читал,
Он доблестных по-царски награждал.
Он всех отважных одарял богато,
Без счета сыпал серебро и злато.
А робких и негодных для войны
Прочь отсылал: мол, мне вы не нужны.
Такое войско наконец собрал он,
Что пахлаванам счета сам не знал он.
Того, кто опытен и умудрен,
Главою над войсками ставил он.
Когда войска походом выступали,
Глашатаи ходили и кричали:
«Эй, витязи! Вам обещает шах:
Кто доблестью прославится в боях,
Получат все одежду с плеч владыки,
Их имена возвысит шах великий!»
Так утвердил он и устроил мир.
Войска — отара, пастырь — Ардашир.
В совет людей толковых посадил он.
Пути глупцам, невеждам преградил он.
Тот, кто учен был и красноречив,
И тот, чей слог и почерк был красив,
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу