Педро Кальдерон - Жизнь - это сон

Здесь есть возможность читать онлайн «Педро Кальдерон - Жизнь - это сон» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жизнь - это сон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жизнь - это сон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жизнь - это сон — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жизнь - это сон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хранить ему вовсе не надо.

Второй слуга (к Астольфо)

Ваша светлость! Подумайте: он

Не мог в лесу научиться

Учтиво с людьми обходиться.

(К Сехизмундо.)

Астольфо, сеньор, смущен...

Сехизмундо

Утомил он меня своей

Речью, и грубо прервал,

И даже шляпы не снял!

Второй слуга

Он знатен.

Сехизмундо

Но я знатней.

Второй слуга

Однако должны, любя,

Друг друга вы почитать

Более всех.

Сехизмундо

Тебя

Кто просит мне возражать?

Входит Эстрелья.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же и Эстрелья.

Эстрелья

Ваша светлость, о мой сеньор!

Придите под эти сени,

Где в радостном вдохновенье

Вас чтит и приемлет двор.

И верой и правдой нами

Правьте, забыв печали,

Дабы вашу жизнь считали

Веками, а не годами.

Сехизмундо (Кларнету)

Кто же она, говори,

Эта краса младая?

Кто эта богиня земная,

Пред которою луч зари

Покорно так упадает?

Кто женщина эта?

Кларнет

Звезда.

Сестра Эстрелья.

Сехизмундо

Тогда

"Солнце" сказать подобает.

(Эстрелье.)

Мне доброе слово внове,

И, хоть большим владею добром

С тех пор, как с вами знаком,

Спасибо на добром слове.

Я доброе слово это,

Хоть за что оно - не пойму,

Благодарно от вас приму,

Эстрелья, звезда рассвета,

Кому суждено сиять,

Рассеивая печали.

Зачем же солнцу вставать.

Раз вы уже утром встали?

Так дайте прильнуть губами

К этой душистой чаше

К руке белоснежной вашей!

Эстрелья

Смущена я такими словами.

Астольфо (в сторону)

Если руку возьмет он, я

Погиб.

Второй слуга (в сторону)

А зачем погибать?

Можно ему помешать. (К Сехизмундо.)

Право сеньор, нельзя

Так дерзко себя вести

Здесь Астольфо...

Сехизмундо

Ведь я сказал,

Чтоб ты не спорил, молчал!

Второй слуга

Я по праву сказал, прости.

Сехизмундо

Меня раздражает спор.

И быть не может по праву

То, что мне не по нраву.

Второй слуга

Но сам ты скажешь, сеньор,

Что по праву действует тот,

Кто не нарушил закона.

Сехизмундо

Я скажу, что сброшу с балкона

Того, кто ко мне пристает,

И сделаю то, что скажу.

Второй слуга

Твой не годится ответ

Для такого, как я.

Сехизмундо

Ах, нет?

Клянусь, сейчас докажу.

Сехизмундо хватает второго слугу и уходит. Другие

слуги следуют за ним и тотчас же возвращаются.

Эстрелья

Скорей задержите его!

Эстрелья уходит. Сехизмундо возвращается.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Кларнет, слуги, Астольфо, Сехизмундо.

Астольфо

Что я за шум слыхал?

Сехизмундо

Он в море с балкона упал,

Клянусь, - и только всего...

Астольфо

Вы сдержите гнев свой, я верю,

Чтоб путь не пройти вчерашний

От дворца обратно до башни

И от человека - к зверю.

Сехизмундо

Боюсь я, что речь такая

К тому приведет, что вы

Не снесете своей головы,

Чтоб шляпу носить не снимая.

Астольфо уходит. Входит Басилио.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же и Басилио.

Басилио

Что случилось здесь?

Сехизмундо

Ничего.

Человека, что мне досадил,

С балкона я вниз спустил.

Кларнет (к Сехизмундо, тихо)

То - король, не серди его.

Басилио

С таких началась утрат

Власть при дворе твоя?

Сехизмундо

Я бился с ним об заклад,

Что сброшу, - и выиграл я.

Басилио

Принц! Я в большой печали;

Ждал я с тобой свиданья,

Надеясь, что предсказанья

Звезд тебе передали

И ты победил их силу,

Но вижу твой буйный гнев

Восстать от сна не успев,

Человека ты свел в могилу.

Как же могу с любовью

Коснуться я рук твоих,

Если узнал, что их

Уже обагрил ты кровью?

Обнять тебя? Но, увидав,

Как меч сверкнул обнаженный

И пал человек сраженный,

Кто не дрогнет? И кто, узнав

Место, что стало могилой

Человеку другому, душою

Не восстанет? С природой самою

Спорить зачем же силой?

На руки твои взираю,

Свершившие дело злое,

На место сие роковое

И рук твоих избегаю.

Хотел я касаться их,

Тебя обнимать с любовью,

Но, раз обагрен ты кровью,

Не жди объятий моих.

Сехизмундо

Прежде без них я жил

И дальше прожить бы мог.

Если отец так строг,

Что меня вдалеке растил

И, ненавистью горя,

В душу мою не веря,

Выкармливал словно зверя.

Воспитывал как дикаря

И жизнь у меня отнимал,

То как могу ожидать я

Отеческого объятья

От того, кто мне смерти желал?

Басилио

Бог меня, видно, обидел,

Не то я б тебе жизни не дал,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жизнь - это сон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жизнь - это сон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
Педро Кальдерон де ла Барка - Дама-невидимка
Педро Кальдерон де ла Барка
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
Педро Кальдерон де ла Барка - Жизнь есть сон
Педро Кальдерон де ла Барка
Отзывы о книге «Жизнь - это сон»

Обсуждение, отзывы о книге «Жизнь - это сон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x