• Пожаловаться

Владимир Маяковский: Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Маяковский: Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1957, категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Владимир Маяковский Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926

Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Цель настоящего третьего по счету полного собрания сочинений — дать научно выверенный текст произведений Маяковского. В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. В седьмой том входят стихотворения второй половины 1925 года — 1926 года и очерки об Америке. В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты и разночтения». http://ruslit.traumlibrary.net

Владимир Маяковский: другие книги автора


Кто написал Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Смотрите, дон Диего, смотрите! У него билет в международный вагон, а он выходит из вагона второго класса…

Художник сказал: «Если Маяковский будет путешествовать по Мексике, то он поедет только во втором классе, чтобы увидеть нас такими, какие мы есть» (В. Катанян , Маяковский. Литературная хроника. Государственное издательство художественной литературы, М. 1956, стр. 233).

Стр. 275. Хулио Хуренито — герой романа И. Г. Эренбурга «Необычайные похождения Хулио Хуренито…» (1922) — лицо вымышленное.

Стр. 275. Ацтеки — см. примечание к стих. «Мексика» (стр. 478).

Стр. 275. Корабли генерала Эрнандо Кортеса — см. очерк Маяковского «Мексика» (стр. 347).

Стр. 276. Кайес, Плутарко Эльяс — президент Мексики в 1924–1928 годах.

Стр. 276. Гвадалахара — город на юго-востоке Мексики.

Стр. 277. …делегат Крестинтерна товарищ Гальван . — Крестинтерн — сокращенное название Крестьянского Интернационала — международной организации того времени. Гальва́н Урсуло был делегатом Мексики на первом конгрессе Крестинтерна в Москве (октябрь 1923 года).

Стр. 277. Вапповцы (от слова ВАПП) и мапповцы (от слова МАПП) — члены Всесоюзной и Московской ассоциаций пролетарских писателей.

Стр. 277. Вержѐ — дорогой сорт бумаги.

Стр. 277. Павлова , Анна Павловна (1881–1931) — выдающаяся русская балерина. С 1914 года жила за границей.

Стр. 278. « Батаклан » (франц.) — здесь: низкосортное варьете, кафе.

Стр. 278. Торо (исп.) — бык.

Стр. 278. Ройльс (точнее: «Ройль-Ройльс») — английская марка дорогого автомобиля.

Стр. 279 Торо (исп.) — здесь: в смысле арена для боя быков.

Стр. 280. …король Альфонс испанский . — Альфонс XIII, царствовавший в 1886–1931 годах.

Стр. 280. Диэц (точнее, Диас), Порфирьо — президент Мексики в 1877–1880 и 1884–1911 годах.

Стр. 281. Недолгого царя Итурбиды . — Итурбиде, Агустин (1783–1824), реакционный политический деятель Мексики. В 1822 году объявил себя императором; спустя год был свергнут и вскоре расстрелян.

Стр. 281. Нотр-Дам — Собор Парижской богоматери.

Стр. 281. Площадь Сокола — см. примечание к стих. «Богомольное» (стр. 479).

Стр. 281. Гиды — экскурсоводы; Куки — здесь справочники знаменитой туристической конторы Кука.

Стр. 282. Сухаревка — Сухаревский рынок, существовавший в Москве.

Стр. 282. 12 сантимов — см. примечание к стих. «Мексика».

Стр. 282. Генерал Боливар , Симон (1783–1830) — один из героев национально-освободительного движения в Южной Америке.

Стр. 282. Ястребиный Коготь — см. примечание к стих. «Мексика» (стр. 477),

скальп — см. примечание к стих. «Свидетельствую» (стр. 481).

Стр. 283. …нашего грузового полка . — Полок — телега для перевозки громоздких предметов.

Стр. 284. …праздник 14 июля — французский национальный праздник — день взятия народом тюрьмы Бастилии в 1789 году.

Стр. 286. Гомперс , Сэмюэль — реакционный профсоюзный деятель США, был с 1882 по 1924 год председателем Американской федерации труда.

Стр. 287. Лассо — см. примечание к стих. «Мексика» (стр. 477).

Стр. 288. Ларедо — см. примечание к стих. «Мексика — Нью-Йорк» (стр. 479).

Стр. 291. Хайкис — генеральный секретарь советского полномочного представительства в Мексике в то время.

Стр. 291. Визу дали . — Хайкис впоследствии вспоминал: «Маяковскому удалось получить визу в САСШ, убедив консульство в том, что он просто рекламный работник Моссельпрома и «Резинотреста» (см. «Литературная газета», М. 1934, № 26, 4 марта).

Стр. 293. Бон гарсон (франц.) — хороший парень.

Стр. 293. Одоль — марка зубного порошка.

Стр. 296. Пульмановский вагон — особый тип вагона, получивший название от фамилии Пульмана — владельца крупных вагоностроительных заводов в США.

Стр. 296. Сан-Антонио — город на юге США.

Стр. 297. Шенандоу — крупный американский дирижабль, потерпевший катастрофу 3 сентября 1925 года во время урагана.

Стр. 299. …гоморный и содомный Нью-Йорк . — Выражение «Содом и Гоморра» (от названий мифических библейских городов) стало нарицательным для обозначения крайнего беспорядка, разврата, суматохи и т. д.

Стр. 299. Русская Канада — в Канаде много выходцев из России.

Стр. 300. В одном из фельетонов «Правды» …— Имеются в виду путевые заметки И. Поморского «Как мы приехали в Нью-Йорк» («Правда», М. 1925, № 206, 10 сентября).

Стр. 302. Никель (американизм) — пятицентовая монета.

Стр. 303. С войны за освобождение . — Имеется в виду война за независимость США от Англии (1775–1783).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.