Эдгар По - Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдгар По - Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Фолио, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В первый том сочинений Эдгара По входит его поэзия. Основу книги составили переводы прославленных поэтов «Серебряного века» — Константина Бальмонта и Валерия Брюсова. Особенностью настоящего издания является то, что здесь в наиболее полном объеме собраны русские переводы лирики Эдгара По, создававшиеся на протяжении более чем ста лет. В итоге читатель получит возможность составить себе максимально близкое к подлиннику представление о «Вороне» и других шедеврах великого американского романтика, а также проследить различные этапы освоения его поэтического творчества в России.

Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Озеро. Перевод Ю. Корнеева

Сонет к Науке. Перевод В. Васильева

Аль-Аарааф. Перевод В. Топорова

Романс. Перевод Ю. Корнеева

К***. Перевод М. Квятковской

К***. Перевод Э. Шустера

Страна фей. Перевод З. Морозкиной

Страна фей. Перевод М. Квятковской

Волшебная страна. Перевод Р. Дубровкина

Стансы к Елене. Перевод А. Салтыкова

К Елене. Перевод В. Томашевского

К Елене. Перевод Г. Кружкова

К Елене. Перевод Р: Дубровкина

Израфел. Перевод В. Бетаки

Израфил. Перевод В. Топорова

Уснувшая. Перевод Н. Г-ского

Спящая. Перевод А. Эппеля

Спящая. Перевод Г. Кружкова

Долина тревоги. Перевод Г. Кружкова

Город среди моря. Перевод Н. Вольпин

Город среди моря. Перевод Ю. Корнеева

Той, которая в Раю. Перевод В. Рогова

К той, что в Раю. Перевод Ю. Корнеева

Гимн. Перевод Ал. Ал. Щербакова

Серенада. Перевод В. Топорова

Колизей. Перевод Э. Гольдернесса

Колизей. Перевод В. Бетаки

Колизей. Перевод А. Архипова

Колизей. Перевод Р. Дубровкина

В альбом Фрэнсис С. Остуд. Перевод Э. Гольдернесса

К Ф — с О — д. Перевод Ю. Корнеева

К Ф***. Перевод Б. Томашевского

Подвенечная баллада. Перевод Ю. Корнеева

К Занте. Перевод П. Новича

Сонет к острову Занте. Перевод В. Рогова

Сонет к Занте. Перевод. В. Васильева

Призрачный замок. Перевод Н. Вольпин

Молчание. Перевод В. Бетаки

Червь-победитель. Перевод В. Рогова

Линор. Перевод Н. Вольпин

Линор. Перевод Г. Усовой

Страна снов. Перевод С. Андреевского

Страна сновидений. Перевод Н. Вольпин

Нелли. Перевод Н. Новича

Евлалия. Перевод В. Рогова

Евлалия — песня. Перевод В. Васильева

Ворон. Перевод С. Андреевского

Воров. Перевод Л. Пальмина

Ворон. Переводчик неизвестен

Ворон. Перевод Д. Мережковского

Ворон. Перевод Altalena (В. Жаботинского)

Ворон. Перевод В. Федорова

Ворон. Перевод М. Зенкевича

Ворон. Перевод В. Бетаки

Ворон. Перевод В. Василенко

Ворон. Перевод М. Донского

Ворон. Перевод Ник. Голя

Ворон. Перевод В. Топорова

Призваняе. Перевод В. Федорова

Возлюбленной в Валентинов день. Перевод Г. Бена

Другу сердца в день Святого Валентина. Перевод Ал. Ал. Щербакова

То М. L. S. Перевод В.Федорова

Мария Луизе Шйю. Перевод В. Федорова

К М. Л. Ш. Перевод В. Топорова

ULALUME. Перевод. А. Курсинского

ULALUME. Перевод М. Трубецкой

Улялюм. Перевод В. Федорова

Улялюм. Перевод Н. Чуковского

Улялюм. Перевод В. Бетаки

Улялюм. Перевод В. Топорова

Загадка. Перевод В… Федорова

Загадка. Перевод Г. Бена

Загадочный сонет. Перевод Ал. Ал. Щербакова

Звон. Перевод В. Федорова

Колокола. Перевод А. Оленича-Гнененко

Колокола. Перевод В. Бетаки

Звон. Перевод М. Донского

Елене. Перевод В. Федорова

К Елене. Перевод В. Рогова

К Елене. Перевод А. Архипова

For Annie. Перевод М. Трубецкой

Анни. Перевод В. Федорова

К Анни. Перевод М. Зенкевича

Анни. Перевод А. Сергеева

Эльдорадо. Перевод В. Федорова

Эльдорадо. Перевод В. Васильева

Эльдорадо. Перевод Э. Гольдернесса

Эльдорадо. Перевод Н. Вольпин

Эльдорадо. Перевод В. Рогова

Сонет к моей матери. Перевод В. Топорова

Аннабель-Ли. Перевод Д. Садовникова

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов»

Обсуждение, отзывы о книге «Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x