неизвестен Автор - Фламенка

Здесь есть возможность читать онлайн «неизвестен Автор - Фламенка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фламенка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фламенка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фламенка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фламенка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пусть больше сил никто не тратит.

Все схватки славны; захоти

Придумать кто, не превзойти

Мечтам ристаний столь отменных".

Вот по домам коней и пленных

Разводят, но на зависть всем

8030 Был тех, кого забрал Гильем

Неверский в плен, благой удел:

На них цепей он не надел,

И им не нужен поручитель,

Почтившим даму, чей учитель

Благодеянье. Общий сбор

Трубит рожечник и жонглер

То там, то здесь. После обеда

Ведется про турнир беседа

Баронами при короле

8040 Сведя, мол, лучших на земле

Бойцов, другим он не чета:

"Но выше всех свои цвета

Тот носит, кто, его начав,

От дамы получил рукав".

Перед вечерней, на закате,

Тот, для кого Амор занятье

Найдет, к той во дворец идет,

Без чьих не может жить щедрот.

Весьма радушен дамы вид,

8050 И он ее благодарит

За тот рукав из багряницы.

Поближе каждый стать стремится

К другому, чтобы, чередуя

С объятиями поцелуи,

Ласкать хотя бы ткань одежд,

И все; они полны надежд,

Чуть только будет то удобно,

Все показать, на что способны.

Вновь на турнир с утра спешил

8060 Народ; Фламенку на настил,

Взяв за руку, король возвел.

Вновь отдан вмиг был узкий дол

Турнирным пляскам всевозможным:

Ни танец аббатисы сложным

Столь не бывал, ни пикомпан {233}.

Считать не успевали ран,

Пленений, возвращений к воле,

Там - падали, там - встав, кололи.

С виконтом де Мелюн, верхом

8070 Сидевшем на коне гнедом,

Сумел сеньор де Кардальяк

Управиться; дивился всяк,

На ход нежданный боя глядя:

Виконт был выше на две пяди

И силу большую имел;

Но предначертан сей удел

Любому, и весьма он част:

Чего природа не додаст

Кому-то в росте или в силе,

8080 Вернет то в доблести и пыле.

Не может выглядеть убого

Тот, скрыто в ним достоинств много.

Есть поговорка: "Мозгу прок

Ничтожный от волос и щек".

Тот ростом взял, кто не удал,

Кто мужествен, тот ростом мал.

А с графом Фландрским, что пришпорил

Как раз коня, в ристанье спорил

Джауфре де Люзиньян, и лугом

8090 Они скакали друг за другом.

Им удается на куски

Рассечь ударами щитки,

Пронзить кольчугу и вспороть

Камзол, под тканью ранив плоть.

Едва не падают на землю

. . . . . . . . . . . . . . . . {234}

ДОПОЛНЕНИЯ

Перевод А. Г. Наймана

АРНАУТ ДАНИЭЛЬ

Когда с вершинки

Ольхи слегает лист,

Дрожат тростинки,

Крепчает ветра свист,

И нем солист

Замерзнувшей лощинки

Пред страстью чист

Я, справив ей поминки.

Морозом сжатый,

Спит дол; но, жар храня,

Амор-оратай

Обходит зеленя,

Согрев меня

Дохой, с кого-то снятой,

Теплей огня,

Мой страж и мой вожатый.

Мир столь прекрасен,

Когда есть радость в нем,

Рассказчик басен

Злых - сам отравлен злом,

А я во всем

С судьбой своей согласен:

Ее прием

Мне люб и жребий ясен.

Флирт, столь удобный

Повесам, мне претит:

Льстец расторопный

С другими делит стыд;

Моей же вид

Подруги - камень пробный

Для волокит:

Средь дам ей нет подобной.

Было б и низко

Ждать от другой услад,

И много риска:

Сместится милой взгляд

Лишусь наград;

Хоть всех возьми из списка

Потрембльский хват

Похожей нет и близко.

Ее устои

Тверды и мил каприз,

Вплоть до Савойи

Она - ценнейший приз,

Держусь я близ,

Лелея чувства, кои

Питал Парис

К Елене, житель Трои.

Едва ль подсудна

Она молве людской;

Где многолюдно,

Все речи - к ней одной

Наперебой;

Передаст так скудно

Стих слабый мой

То, что в подруге чудно.

Песнь, к ней в покой

Влетев, внушай подспудно,

Как о такой

Пропеть Арнауту трудно.

БЕРТРАН ДЕ БОРН

О Лимузин, земля услад и чести,

Ты но заслугам славой почтена,

Все ценности в одном собрались месте,

И вот теперь возможность нам дана

Изведать радость вежества сполна:

Тем большая учтивость всем нужна,

Кто хочет даму покорить без лести.

Дары, щедроты, милость в каждом жесте

Любовь лелеет, словно рыб - волна,

Мила любезность ей, благие вести,

Но также - двор, турниры, брань, война:

В ком тяга к высшей доблести сильна,

Не оплошай, ибо судьбой она

Нам послана с доной Гвискардой вместе.

ПЕЙРЕ КАРДЕНАЛЬ

Любовь я ныне славлю всласть:

Она дает мне спать и есть,

Меня не жжет, не студит страсть,

Я не блуждаю где невесть,

Вдаль не гляжу, зареван,

Не мучит душу мне разлад,

Я не унижен, не распят,

К посланцу но прикован,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фламенка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фламенка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фламенка»

Обсуждение, отзывы о книге «Фламенка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x