1932
«Как пережить мне смерть мою в тебе?..»
Как пережить мне смерть мою в тебе?
Какое этой муке дать названье –
Покорность? Безнадежность? Упованье?
Но ты в моей останешься судьбе,
Как серафим, что указует путь,
В смертельный холод звездный отступая.
О, если бы хоть раз еще взглянуть
В его глаза, горя и не сгорая.
И видеть тот же пламень голубой
Его очей – полуночный и властный,
Чтоб изойти восторгом, и тоской,
И музыкой, с уделом не согласной.
1935
Запах кипариса, и сандала,
И увядших лет, и роз сухих.
Не сама ли эту песнь слагала,
Не сама ли повторяла стих
Безнадежный. И, ремней сандалий
Недостойный развязать твоих,
Вижу крылья, ощущаю дали,
Повторяю непонятный стих.
Миг один. И косы золотые
Растворятся в золоте зари.
Но в ларце, где дремлют дни былые,
Ты забудешь снова янтари.
Поспешить свидание не смея,
Буду долго, долго ждать, бледнея,
Колдовать над розою сухой,
И вдыхать запретные куренья,
И мешать святое нетерпенье
С медленной, покорною тоской.
1935
«Je serrais les bras; mais j’avais
deja perdu ce que je tenais».
Bossuet
1
Ты помнишь ли те полдни? Голоса
Смолкали птиц, пахло древесиной,
И падала смолистая слеза,
Прозрачная, как стих Расина.
Сжимали жадно цепкие плющи
Стволы высоких кленов, тонких сосен,
А в чаще пели скрытые ключи,
И музыкою приближалась осень.
2
В зеленые каналы и пруды
Глядели, не мигая, водяницы;
Касались заколдованной воды
Их неподвижные ресницы,
Лазури древней ветхая печаль
Дрожала в ясности полдневных звуков,
И поглощала медленная даль
Руины королевских акведуков.
3
По склону дымному в венке из мхов
Оторопелый фавн бежал, хромая.
Под аркою недвижных облаков
Внизу дремал дворец Ноайя.
И прославлял багряный гимн листвы
Барочный герб на полукруглой башне,
И замковые расплывались рвы,
И с будущим сливался день вчерашний.
4
Войди со мной в тот храм, в ту тишину:
Ты чувствуешь ли кленов колыханье
И голубую дремную волну
Неодолимого желанья?
Где грань последняя, где роковой предел
Земли, небес, и музыки, и тела?..
Ты помнишь ли, как полдень пламенел
И в воздухе ты таяла и пела?
5
Безумием душа поражена
И полнотой любви несовершенной
И жертвенной. Сама собой пьяна,
Она колеблет сон вселенной,
До звезд встает и поражает плоть,
Мгновениям дарует вечность.
Безумствует, стремится побороть
Богов убийственную быстротечность.
6
Как будто власть имеет всё вернуть
В счастливое довременное лоно
И кругом сказочным навек замкнуть
Холмы и башни Ментенона,
И Франции улыбчивую сень,
И лес из басен Лафонтена,
И лета ускользающую тень,
И запах смол, увядших роз и сена;
7
И сладострастья легковерный сон
Средь августовской музыки багряной,
Опаловый лучистый небосклон
Над изумрудною поляной, –
Как будто власть имеет превратить
В гимн торжествующий земного постоянства
Два сердца смертные, чтоб вечно жить
Вне времени, вне чисел, вне пространства.
ЗАМКНУТЫЙ КРУГ (1935-1938)
«Не плакальщицей жертвенного Слова…»
Не плакальщицей жертвенного Слова
Моей страны родной,
Но вестницей грядущего живого,
Евангельской женой,
Душа моя, пребудь в усталом мире!
Колебля твой покров,
Уже дрожит в предутреннем эфире
Благая весть веков.
Лишь этим Словом всколосятся нивы
И лягут под серпом,
И города восстанут, горделивы,
В просторе голубом,
И мой народ забудет мор и голод,
Презренный страх и стыд –
По наковальне обновленный молот
Свободно зазвучит.
Уже восходит творческое Слово,
Пронзая мертвый слой,
Звездой любви пылающей и новой
Над русскою землей.
1933
«Тот, кто увидел предел…»
Тот, кто увидел предел
Мудрости шаткой,
Тот, кто вполне овладел
Лирою краткой,
Мир не отвергнет – о нет! –
Знающей горькой улыбкой,
Жалостью к людям согрет
Нежной и зыбкой.
Там, где светил предельных чистота,
Тысячелетья – краткие мгновенья.
Как мне понять? В часы уединенья
Во мне звучит могильная плита.
Читать дальше