419. СиП-2 Мы захотим — поставим брашна. Брашно (устар., церк.) — еда, яства.
420. СиП-1. Кронштадт — город и порт в Ленинградской области на острове Котлин в Финском заливе.
421. Зв. 1958. № 5, без даты, вместе с № 427.
422. СиП-1.
423. Ленинградский альм. 1957. Кн. 12 (в статье З. Штейнмана «Стихи остаются в строю: Памяти М. Троицкого»), с вар., без даты; СиП-2.
424, 425, 426 СиП-1.
427. Зв. 1958. № 5, без даты. Датируется по СППнВОВ.
428. СиП-2. О, Трансвааль, Страна моя, Ты вся Горишь в огне — перефразированные строки из популярной народной песни начала XX в. «Трансвааль, Трансвааль, страна моя…» Девет Христиан Рудольф (1854—1922) — бурский генерал и политический деятель. «Мы красная кавалерия, И про нас…» — первые строки «Марша Буденного», музыка Д. Покрасса, слова С. Минина.
ИВАН ФЕДОРОВ
В книге: Духан Я. Молодость жива! Л., 1970. С. 32, без даты. В этом ст-нии Федоров полемизирует с «Калганом» М. Троицкого (см. № 414). Л. Хаустов вспоминал, что Федоров читал его на одном из занятий творческого семинара молодых писателей при ленинградском Доме писателей вскоре после чтения М. Троицким «Калгана» и оно произвело на всех присутствующих очень сильное впечатление (там же, с. 32). Датируется по аналогии с датой написания ст-ния Троицкого. Певцу калгана — см. примеч. 414. Сомма, Марна — реки во Франции, на которых во время Первой мировой войны произошли кровопролитные сражения. Когда навис над Лувром дым Помпеи. Имеется в виду угроза полного уничтожения Парижа по аналогии с судьбой Помпеи — города в Южной Италии, уничтоженного при извержении вулкана Везувия. Мортиры — см. прим. 140. Роттердам — город в Нидерландах.
430. ВвН, без даты.
431. ЛС. 1939. № 9, с вар., без даты; ВвН, без даты.
432. Зв. 1940. № 5/6. с вар., без даты, вместе с № 433—435; ВвН, без даты. Нательный крест сорвет с гайтана. Гайтан — плетеный шнурок или тесьма. Фрегаты — трехмачтовые военные корабли. Азов — порт на Доку, был захвачен войсками Петра I у турок в 1696 г. Среди расстриг. Имеются в виду бывшие священнослужители, добровольно отказавшиеся от церковного сана или лишенные его за какой-нибудь проступок.
433. Зв. 1940. № 5/6. с вар, без даты; ВвН. без даты. Кавалергард — в царской армии офицер или солдат привилегированного полка гвардейской тяжелой кавалерии. Был гул на площади Сенатской Речь идет о восстании декабристов (1825), происходившем в Петербурге на Сенатской площади. Перекрестив свою сермягу. Речь идет о верхней крестьянской одежде из грубого домотканого сукна.
434. Зв. 1940 № 5/6, без даты. Где царь вознесся на коне. Имеется в виду памятник Петру I «Медный всадник» в Петербурге.
435. Зв. 1940. № 5/6, без даты. Чем башне красного арката роняли воробьи с ветвей. Аркат (архот) — сорт яблок. Торжок — город в Тверской области. Под матицей коптила плошка Матица — основная балка, поддерживающая потолочный настил в деревянных постройках. Папанин Иван Дмитриевич (1894—1986) — полярный исследователь, возглавлявший первую советскую дрейфующую станцию «Северный полюс — 1» (1937—1938) Дворы покрыла ропаками и айсбергами детвора. Ропак — торосистое образование морского льда, льдина, вертикально или наклонно стоящая среди ровной ледяной поверхности.
436. ЛС. 1941. № 3, без даты. Датируется по СППнВОВ.
437. Зв. 1947. № 6. без даты. Датируется по СППнВОВ.
438. Зв. 1958. № 5, без даты, вместе с № 436. Датируется по СППнВОВ.
ВЛАДИМИР ЧУГУНОВ
439. СО. 1936. № 1. с опечаткой в ст. 26 («о мурманской дороге»). У одиноких лермонтовских сосен — перефразируется строка из ст-ния М. Ю. Лермонтова «На севере диком стоит одиноко…» (см. примеч. 107). Полевые шпаты — группа самых распространенных породообразующих минералов белого, розового, серого и других цветов Применяются в промышленности и как поделочные камни Они поют о муромской дороге. Имеется в виду русская народная песня: «На муромской дороге стояло три сосны…»
440. СО. 1937. № 3.
441. Чугунов В. Горючий камень. Новосибирск. 1939. Яя — река на юго-востоке Западной Сибири, левый приток реки Чулым.
442. Чугунов В. Избранное. Алма-Ата. 1951.
443. Литература и искусство Казахстана. 1940. № 5.
444. СО. 1941. № 1. Семиречье — юго-восточная часть Казахской ССР, расположенная между озером Балхаш на севере и хребтом Северного Тянь-Шаня на юге. Название происходит от 7 главных рек этого района: Или, Каратал. Биен, Аксу, Лепсы, Баскан, Сарканд.
445. Литература и искусство Казахстана. 1944. № 4.
446. В боевом строю. Новосибирск. 1954.
447, 448, 449. Сов. Казахстан. 1953. № 7.
ЛЕОНИД ШЕРШЕР
450 ИнП. без первых четырех ст.; СППнВОВ.
Читать дальше