• Пожаловаться

Шэл Сильверстейн: Стихи

Здесь есть возможность читать онлайн «Шэл Сильверстейн: Стихи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Стихи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник стихов Шэла Силверстайна в переводе Владимира Севриновского. Шелдон Элан «Шел» Сильверстейн (англ. Sheldon Alan 'Shel' Silverstein) (родился 25 сентября 1930 — умер 10 мая 1999) — американский поэт, драматург, музыкант, карикатурист, сценарист, автор песен и детских книг, читателям последних известный как Дядюшка Шелби (англ. Uncle Shelby).  Некоторые свои карикатуры он подписывал инициалами: S.S. Имя Шела Силверстейна стало широко известно благодаря детским книгам, которые он сам же и иллюстрировал, — прежде всего, «Недостающая часть», «Свет на чердаке», «Где кончается тротуар», «Щедрое дерево». Сам автор говорил, что никогда не изучал поэзию и поэтому выработал собственный стиль, расслабленный и повествовательно-разговорный, нередко с использованием нецензурных выражений и элементов разговорной речи. Шел Сильверстейн сочинял сленговую поэзию и даже переписал Гамлета в стиле рэп. Книги Силверстайна, переведённые на 20 языков, разошлись общемировым тиражом 20 миллионов экземпляров.

Шэл Сильверстейн: другие книги автора


Кто написал Стихи? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Стихи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Голос

Тот голос, что внутри тебя,
Всегда дает совет:
"Вот это — нужно, — знаю я,
А это — точно нет".

Друзей, отца, учителей
На веру не бери.
Но доверяй всегда смелей
Ты голосу внутри.

Птица и червяк

Если ты птица, будь раннею птицей —
Сможешь всегда червячком подкрепиться.
Пташке нет пользы от долгого сна,
Но если червяк ты, храпи допоздна!

Там медведь!
Моя мама, увы, не смогла углядеть -
В морозилке завелся полярный медведь!
Он на мясе сидит,
Головой — прямо в лед,
Волосатою лапой
Консервы скребет,
Он играет лапшой,
Смачно кушает рис,
Газировку всю выпил,
Котлеты изгрыз,
Если дверь отпереть –
Начинает реветь,
В холодильнике страшно — там белый медведь!

Крошка Абигайль и прекрасный пони

Жила-была девочка по имени Абигайль.
Однажды во время загородной поездки
Со своими родителями
Она заметила прекрасного пегого пони
С грустными глазами.
Рядом с ним была табличка,
Которая гласила:
ПРОДАЕТСЯ — НЕДОРОГО.
"Ах", — сказала Абигайль -
"Можно купить этого пони?
Ну пожалуйста!"
И ее родители ответили:
"Нет, нельзя".
И Абигайль сказала:
"Но я ДОЛЖНА получить этого пони".
И ее родители ответили:
"Хорошо, дома ты получишь рожок чудесного мороженого
С ореховым маслом".
И Абигайль сказала:
"Я не хочу рожок мороженого
С ореховым маслом,
Я ХОЧУ ЭТОГО ПОНИ,
Я ДОЛЖНА ПОЛУЧИТЬ ЭТОГО ПОНИ".
И ее родители ответили:
"Успокойся и перестань канючить -
Ты не получишь этого пони".
И Абигайль заплакала и сказала:
"Если я не получу этого пони, я умру".
И ее родители ответили: "Ты не умрешь.
Ни один ребенок еще не умер оттого, что не получил пони".
И Абигайль стала горевать,
И дома вмиг слегла в кровать,
И не могла есть,
И не могла спать,
И такого разбитого сердца еще вы не видели.
Дни и ночи бедняжка лошадку ждала,
И в итоге, конечно, она умерла
Из-за пони, которого ей не купили родители.

(Это — отличная история,
Чтобы прочесть предкам,
Когда они не хотят купить
То, что ты хочешь.)

Клоун Клуни

Клоун Клуни когда-то запомнился мне –
Его цирк круглый год колесил по стране,
Он был худ и высок и нелепо сложён,
Только был клоун Клуни совсем не смешон.
Он дудел в свой тромбон — и тряслись небеса,
Он имел сто шаров и зеленого пса,
Его туфли вполне мог примерить и слон,
Только был клоун Клуни совсем не смешон.

Когда он делал хитрый трюк,
Вздыхал партер от тяжких мук,
От вялых шуток и острот
Рыданьями кривился рот,
На шариках взмывал он ввысь —
Кричал народ: “Пойди, проспись!”
Когда он потерял штаны,
Все ощущали груз вины.
Когда страдалец галстук съел —
Все побелели, словно мел,
Он прыгал, дико хохоча —
С галерки вызвали врача…

Был бедняга доходов от цирка лишен,
Потому, что он не был ни капли смешон.
Наконец, он решил: “Расскажу-ка я им,
Как быть клоуном горько совсем несмешным!”
И он поведал, почему
Печально сердцу и уму,
О боли, холоде в глуши,
О черноте своей души…
Каков был зрителей ответ?
Все зарыдали? Нет! Нет!! Нет!!!
Тряслись деревья у реки
От “Ха-ха-ха!” и “Хи-хи-хи!”,
Смеялись люди напролет
Неделю, месяц, целый год,
Визжа, сгибались пополам,
Трещали пиджаки по швам.
Смех, прибывая как вода,
Летел в другие города –
Сквозь горы, через океан,
В Париж, Нью-Йорк и Магадан,
И весь земной вертлявый шар
От смеха вечного дрожал…

А Клуни стоял посреди шапито,
Крича: “Вы не смейтесь! Я сделал не то!
Успехом своим наповал я сражен,
Ведь я не шутил! Я случайно смешон!”
И хохот гремел, словно сотни цимбал,
А клоун на сцене сидел и рыдал.

Страх темноты

Я — Реджинальд Крак, я боюсь, когда мрак,
И со светом сплю всю свою жизнь.
Я привык всегда брать
Медвежонка в кровать
И свой палец сосать или грызть,
Слушать мамин рассказ,
В туалет пару раз —
Лишь тогда засыпаю вполне,
Я — Реджинальд Крак, я боюсь, когда мрак,
Не захлопывай книжку на мне.

Королевство улыбок

Ты бывал в Королевстве Улыбок,
Где все счастливы нынешним днем?
Где все шутят, поют
Про любовь и уют,
А печальных не сыщешь с огнем.
Где не делают глупых ошибок,
Только смехом кривятся уста…
Я бывал в Королевстве Улыбок.
Скукота!

Олень и Санта Клаус

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Илья Эренбург: Стихи
Стихи
Илья Эренбург
Шэл Силверстейн: Недостающая часть
Недостающая часть
Шэл Силверстейн
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Шел Сильверстейн
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Шел Сильверстейн
Сидни Шелдон: Лицо без маски
Лицо без маски
Сидни Шелдон
Отзывы о книге «Стихи»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.