«О, дай мне, Боже, сил и времени…»С. 14. МД: 16. Это стихотворение — как пример авторской удачи — приведено в рецензии С. Кречетова в «Утре России» (1912. № 120. 26 мая. С. 5).
В Дороге.С. 27. Впервые, без последней строфы и с некоторыми разночтениями в журнале «Новая жизнь» (1911. № 3. Февраль. С. 5). С некоторыми разночтениями вошло в МД: 22.
«Друг мой…»С. 31–32. Поверить ли странным словам / О Вечное Возвращении — Речь идет о теории «вечного возвращения» Ницше.
«Скудно светит мне солнце…»С. 34. МД: 76 — с несколько измененной редакцией следующего стихового фрагмента:
И глаза мои светятся,
Как свечи, две свечи…
«Когда ты уходишь…»С. 45. МД: 81. В стихотворении «Я хочу любоваться тобою без слов…» с наполняющими комнату «порхающими бабочками» сравниваются слова возлюбленной.
«Всем уставшим легче было прежде…»С. 63–64. Бенедиктинское аббатство Сен-Вандрил (иначе аббатство Фонтеней), основанное в VII в., находится на севере Франции в Нормандии.
Кубок вод.С. 70. В стихотворении слышатся аллюзии на известный сюжет о Поликрате, что впоследствии воплотится у Амари-Цетлина в стихотворение «Поликрат» (см. МД: 97).
Роденбах.С. 84. Жорж Роденбах (1855–1898), бельгийский прозаик, поэт.
«Огненный ангел» Валерия Брюсова.С. 85. Исторический роман В. Брюсова «Огненный ангел» печатался в журнале «Весы» в 1907–1908 гг.; отдельное издание (ч. 1–2) вышло в 1908 г.; 2-е изд., с дополнительными примечаниями — в 1909 г. В романе, построенном как рассказ от первого лица, изображена средневековая Германия XVI в.
В Швейцарии.С. 99. В МД: 75 — в составе цикла «Путевые акварели», под названием «В Альпах».
Флоренция.С. 100. В МД: 71 — в составе цикла «Путевые акварели». Галерея Уффици (Galleria degli Uffizi, букв.: «галерея канцелярий», итал.) — дворец во Флоренции, построенный в 1560–1581 гг. и ныне являющийся одним из самых крупных и знаменитых музеев европейского изобразительного искусства. Арно — река, на берегах которой располагается Флоренция. Умбрия — регион в Италии (административный центр — г. Перуджа).
Piccicato [128] Правильно: pizzicato (итал.) — прием игры на смычковых струнных инструментах, когда звук извлекается не смычком, а щипком струны, отчего он делается отрывистым и звучит более тихо и глуше. Этим же термином обозначают музыкальные произведения, исполняемые с помощью этого приема. Вероятно, отсюда ведет свое начало название следующего сборника Амари — «Глухие слова» (1916).
при луне.С. 110–111.
Premiere communion.С. 112–113. premiere communion — первое причастие (франц.).
Айседора<���поэма>С. 117.
Айседора (урожд. Дора Анжела) Дункан (Duncan) (1877–1927), всемирно известная танцовщица, первый раз посетила Россию зимой 1904/05 г. (впоследствии она еще дважды гастролировала в дореволюционной России в 1908 и в 1913 гг.). Первое представление знаменитой «босоножки» (выступления без обуви, связанные с именем Дункан, стали новшеством в мире хореографии), почти целиком состоявшее из танцев музыку Шопена, проходило в зале петербургского Дворянского собрания 13 декабря (ст. стиля). Второе, под названием «Dances Idylls», там же — 16 декабря (после этого Дункан повторила свои представления в Москве: 24 января — в Большом зале Консерватории (танцы на музыку Шопена), 27 января (там же) — «Dances Idylls» и дважды, 31 января и 3 февраля, в театре Г.Г. Солодовникова).
Образ Дункан удостоился поэтического воплощения, однако чаще в жанре эпиграммы. Известный журналист, возглавлявший петербургский отдел одной из самых влиятельных российских газет — «Русское слово», — А.В. Руманов, пародируя Пушкина, сочинил такую эпиграмму на Дункан:
Ногами легкими, как сон,
Ногами, чуждыми кальсон,
Молясь за грешный мир, Дункан
Танцует девственный канкан [129] РГАЛИ. Ф. 1694. Оп. 2. Ед. хр. 5. Л. 16.
.
Другая эпиграмма на выступления «босоножки», под названием «Маленький диалог», принадлежала Тэффи:
— Мисс Дункан! К чему босячить,
Раз придумано трико?
Голой пяткой озадачить
Нашу публику легко!
— Резкий тон вы не смягчите ли,
Коль скажу вам а mon tour:
Танцевальный мой учитель
Шопенгауэр был Артур.
— Мисс Дункан! За вас обидно!
Говорю вам не в укор —
Шопенгауэр очевидно
Был прескверный канканер [130] Биржевые ведомости. 1904. № 657. 19 декабря. С. 2.
!
Не сохранилось никаких свидетельств, присутствовал ли Цетлин на выступлениях Дункан, однако, судя по всему, он хорошо был знаком с ее искусством, в противном случае вряд ли его поэма оказалась бы пронизанной столь интимной связью («Какая-то таинственная связь / Во мне возникла…») между судьбой еврейского мальчика и экстатическим танцем «босоножки», который служит своего рода поэтическим символом этой судьбы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу