• Пожаловаться

Владимир Булаенко: Стихотворения. 1937-1944

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Булаенко: Стихотворения. 1937-1944» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1973, категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Владимир Булаенко Стихотворения. 1937-1944

Стихотворения. 1937-1944: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихотворения. 1937-1944»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Украинский поэт Владимир Булаенко написал очень мало. Несколько десятков поэтических миниатюр. Но в них есть все то, что создает настоящего поэта, — гражданская тема, народная правда, оригинальность, простота слова. И жизнь В. Булаенко была очень краткой, как его стихи. Родился В. Булаенко в украинском селе Сорокодубы. Учился в университете. Когда началась Великая Отечественная война, сразу ушел на фронт. В 1944 году погиб в бою. Перед смертью В. Булаенко передал друзьям вместе с полевой сумкой тетрадь стихотворений, которая была издана отдельной книгой в издательстве «Молодь». «Стихотворения» — первый сборник В. Булаенко на русском языке.

Владимир Булаенко: другие книги автора


Кто написал Стихотворения. 1937-1944? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Стихотворения. 1937-1944 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихотворения. 1937-1944», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
1942–1944

Перевод Ю. Денисова

«Отцветали сиренью рассветы…»

Отцветали сиренью рассветы,
Ночи серые в небыль ползли.
Мчались танки сквозь рвы и кюветы
По просторам родимой земли
Зрело жито,
тянулись обозы,
Шли солдаты колоннами в бой.
И стояла одна у березы
Ты в косынке, как лен, голубой.
Сквозь года мне лицо твое снится,
Привидением дивным встает.
В свою душу — как в холод криницы —
Уронила ты сердце мое.

Перевод Ю. Денисова

«Вот и вновь в голубую долину…»

Вот и вновь в голубую долину
Собирается аистов стая.
Вот и снова село я покину
И уеду из отчего края,
Хоть и знаю —
в чужом неуюте
Не забыть мне о наших каштанах,
Не забуду я мать на распутье,
В полушубке и чоботах рваных.
— Сын мой, сынку, расхристанный ветер… —
Все, что скажет она без упрека.
Слезы фартуком вытрет и этак
Простоит до утра одиноко.

Перевод Ю. Денисова

«Где падали, как слезы, зори…»

Где падали, как слезы, зори
В ночей залатанный рукав, —
Под ведрами беды и горя
И я сгибался среди трав.
Где нивам серп щербатый снится,
Хребтам мужичьим — свист кнута, —
Как камень, брошенный в криницу,
Рассвет мой канул навсегда.
Где бунт гремел, и степь дымилась,
И разрывались цепи вновь, —
Ревнивою слезой умылась
Моя давнишняя любовь.
Где ветер рыжий, ветер нежный
У стрех печалился родных, —
Из-под камней тех дней мятежных
Бьет этот песенный родник.

Перевод Л. Смирнова

«Здесь вербы плавят над рекою…»

Здесь вербы плавят над рекою
Листву,
так топят воск девчата.
Ветряк засохшею рукою
Все крестит зарево заката.
Ветра сквозь зубы частоколин
Хихикают, подобно лешим,
Склонился горизонт над полем,
Немым, убогим, застерневшим.
И паутин рои плывут,
Сны над селом притихшим ткут.

Перевод Ю. Денисова

«День на дорогах умирает…»

День на дорогах умирает.
Над ним склонился сивый вечер.
В руках сжимает
Медный глечик.
Поет чинара над долиной.
Зарница грусть свою голубит,
Как дивчина,
Когда полюбит.

Перевод Ю. Денисова

ВЕЧЕР

Наклонился журавль над криницею.
Двор крапивою весь пропах.
День мелькнул голубою лисицею
И пропал.
Белокорыми осокорями
Вечер юркнул в зеленый лог
И под зорями
Лег.

Перевод Ю. Денисова и Л. Смирнова

«Вещает, дразнит и тревожит…»

Вещает, дразнит и тревожит
То, что с годами отошло:
Пошла с граблями к сеностожью
Одна девчонка за село.
А я стоял, хоть очи звали,
Манил косы белесый дым.
Вот так всегда — зачем? — не знаю
Хочу быть гордым и немым.

Перевод Ю. Денисова

«Все дальше ты, неведомей…»

Все дальше ты, неведомей,
За ветром и за тьмой,
С заснеженными веками
И детской красотой.
В знакомой шубке заячьей.
Приветлива, проста,
Задумалась, шагаючи
И сжав плотней уста.
Еще на щеках
милые
Две ямки снятся мне.
Ищу любовь по миру я,
Какой, наверно, нет.

Перевод Ю. Денисова

«Снова крик журавлей горластых…»

Снова крик журавлей горластых
Позовет за собой меня.
Одолжу у товарища галстук
И уеду на станцию я.
Знаю, будешь писать без отсрочки,
Ревновать, снова ждать домой.
Ты пиши, я люблю твои строчки,
Что пропахли насквозь тишиной.
Где ни будь я и что ни делай,
Я припомню наше село,
Воротник твой заячий, белый,
Кари очи и губ тепло.

Перевод Ю. Денисова

«За сине море, холмы и взгорья…»

За сине море, холмы и взгорья,
В те бесконечные края,
Где тихи воды, где ясны зори,
Ушла навеки любовь моя.
А мне осталось совсем немного:
Ветряк крылатый, свет из окна,
В хлебах высоких судьба-дорога
И села, села, и ты — одна.

Перевод Л. Смирнова

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихотворения. 1937-1944»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихотворения. 1937-1944» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Владимир Волосков: На перепутье
На перепутье
Владимир Волосков
Герман Мелвилл: Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы
Герман Мелвилл
Владимир Набоков: Poems and Problems. Poems
Poems and Problems. Poems
Владимир Набоков
Алексей Прасолов: Лирика
Лирика
Алексей Прасолов
Михаил Львов: Стихотворения
Стихотворения
Михаил Львов
Отзывы о книге «Стихотворения. 1937-1944»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихотворения. 1937-1944» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.