Меняйло Александрович - Blownotes - Переводы песен

Здесь есть возможность читать онлайн «Меняйло Александрович - Blownotes - Переводы песен» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Blownotes - Переводы песен: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Blownotes - Переводы песен»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Blownotes - Переводы песен — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Blownotes - Переводы песен», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Краткий путь найди.

Пой со мной ты песню эту,

Пой со мной, идя домой,

Пой со мной,

Если долог день,

Всегда ты пой со мной.

С той секунды, что с тобою мы,

Все время пой со мной.

Да, будь мне братом -

Весело живи,

Верные друзья мы,

Братья по крови;

Будь же с нами, мы встретим,

Выйди из тени.

Пой со мной ты песню эту,

Пой со мной, идя домой,

Пой со мной,

Если долог день,

Всегда ты пой со мной.

С той секунды, что с тобою мы,

Все время пой со мной.

Нынче все мы вместе

Военный марш споем,

Сто тысяч - мы друг другу

Силу придаем;

Приходи к нам - скорее,

Ночью пой и днем.

Пой со мной ты песню эту,

Пой со мной, идя домой,

Пой со мной,

Если долог день,

Всегда ты пой со мной.

С той секунды, что с тобою мы,

Все время пой со мной.

Пой со мной, пой со мной

Все время пой со мной

(original J. DeMaio)

The north star always guides me

When winter skies are gray

And I wait for the sun when all are one

I shall not betray

Calling at me

I'm waiting

when all are led astray

Carry on my sons forever

Carry on when I am gone

Carry on

when the day is long

Forever carry on

For as long as we're together then

Forever carry on

Darkness all around us

We don't close our eyes

No one's gonna ground us

We were born to fly

Comin' at us no stopping

Born to amplify

Carry on my sons forever

Carry on when I am gone

Carry on

when the day is long

Forever carry on

For as long as we're together then

Forever carry on

Yeah, be my brother

Fight to stay alive

All the world can't change us

With all their burned-out jive

Come and get us now we're waiting

We won't run and hide

Carry on my sons forever

Carry on when I am gone

Carry on

when the day is long

Forever carry on

For as long as we're together then

Forever carry on

Now we're all together

Let's sing our fighting song

One hundred thousand riders

We can't all be wrong

Comin' at us no stopping

Always carry on

Carry on my sons forever

Carry on when I am gone

Carry on when the day is long

Forever carry on

For as long as we're together then

Forever carry on

Carry on, carry on

Forever carry on

Iron Maiden

Страх перед тьмой - Fear Of The Dark

Гуляю я всегда один По неизвестному пути Сквозь парк где стихла суета Когда - фото 4

Гуляю я всегда один

По неизвестному пути

Сквозь парк, где стихла суета.

Когда исчезнут фонари,

Я чувствую, что не один,

Меня тревожит темнота.

Страх перед тьмой, страх перед тьмой.

Я постоянно чую: кто-то рядом есть.

Страх перед тьмой, страх перед тьмой

Дошло до фобии, что кто-то все же здесь.

Бегали мурашки ль по спине

Когда ты шарил по стене,

Ища, ну, как включить тут свет?

И боишься даже ты посметь

В тот темный угол посмотреть:

Тебя им видно, а их - нет.

Страх перед тьмой, страх перед тьмой.

Я постоянно чую: кто-то рядом есть.

Страх перед тьмой, страх перед тьмой

Дошло до фобии, что кто-то все же здесь.

Был ли ночью ты хоть раз один,

Чтоб слыша поступь позади,

Ты обернулся: след простыл?

Потом ускорил ты свой шаг,

И трудно бросить взгляд назад,

Ведь ты уверен: кто-то был.

Страх перед тьмой, страх перед тьмой.

Я постоянно чую: кто-то рядом есть.

Страх перед тьмой, страх перед тьмой

Дошло до фобии, что кто-то все же здесь.

Cтрах перед тьмой.

Cтрах перед тьмой.

Cтрах перед тьмой.

Cтрах перед тьмой.

Смотришь ужасы ты перед сном,

Ты говоришь про колдовство,

И тайны разум твой влекут;

Возможно, зрения обман

Иль чувства, только взгляд поймал:

Живые тени были тут.

Страх перед тьмой, страх перед тьмой.

Я постоянно чую: кто-то рядом есть.

Страх перед тьмой, страх перед тьмой

Дошло до фобии, что кто-то все же здесь.

По неизведанной тропе

Гуляю сам я по себе.

(original S. Harris)

I am a man who walks alone

And when I'm walking a dark road

At night or strolling through the park

When the light begins to change

I sometimes feel a little strange

A little anxious when it's dark

Fear of the dark, fear of the dark

I have constant fear that something's always near

Fear of the dark, fear of the dark

I have a phobia that someone's always there

Have you run your fingers down the wall

And have you felt your neck skin crawl

When you're searching for the light?

Sometimes when you're scared to take a look

At the corner of the room

You've sensed that something's watching you

Fear of the dark, fear of the dark

I have constant fear that something's always near

Fear of the dark, fear of the dark

I have a phobia that someone's always there

Have you ever been alone at night

Thought you heard footsteps behind

And turned around and no one's there?

And as you quicken up your pace

You find it hard to look again

Because you're sure there's someone there

Fear of the dark, fear of the dark

I have constant fear that something's always near

Fear of the dark, fear of the dark

I have a phobia that someone's always there

Fear of the dark

Fear of the dark

Fear of the dark

Fear of the dark

Watching horror films the night before

Debating witches and folklores

The unknown troubles on your mind

Maybe your mind is playing tricks

You sense, and suddenly eyes fix

On dancing shadows from behind

Fear of the dark, fear of the dark

I have constant fear that something's always near

Fear of the dark, fear of the dark

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Blownotes - Переводы песен»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Blownotes - Переводы песен» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Blownotes - Переводы песен»

Обсуждение, отзывы о книге «Blownotes - Переводы песен» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x