Варвара Малахиева-Мирович - Хризалида

Здесь есть возможность читать онлайн «Варвара Малахиева-Мирович - Хризалида» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Водолей, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хризалида: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хризалида»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Варвара Григорьевна Малахиева-Мирович (1869, Киев — 1954, Москва) — автор почти четырех тысяч стихотворений. Первые ее сохранившиеся стихи датируются 1883-м годом, последние написаны за год до смерти. Подруга Льва Шестова и Елены Гуро, Даниила Андреева и Игоря Ильинского, переводчица Бернарда Шоу и «Многообразия религиозной жизни» Уильяма Джеймса, Малахиева-Мирович — старейший автор неофициальной литературы, оставшийся до конца дней верным символизму, но открывший внутри символистской системы возможности иронически отстраненного реалистического письма.
Основу издания составил свод избранных стихотворений поэта, никогда не появлявшихся в печати, а также единственная изданная при жизни книга стихотворений «Монастырское» (1923) и немногочисленные прижизненные публикации.

Хризалида — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хризалида», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Темно горит моргасик-часик …». Записано в дневник 26 августа 1949 г. Моргасик — керосиновая лампа без стекла. Последняя строчка — на стыке цитат из «Евгения Онегина» и романса «Гори, гори, моя звезда…».

«Кто волей Бога очертил …». Переложение 90-го псалма Давида «Живый в помощи всевышнего». Записано в дневник 3 мая 1945 г. С переменой в начале 3-й строфы («Неодолим») и в последней строке («Да не преткнется»).

«Твоя любовь почила надо мною…». Лис — О. Бессарабова.

«Не та мать — сирота…». Записано в дневник вместе с историей его возникновения: «Ульяна (интимно, застенчиво, и даже с робостью, шепчет, оглядываясь): Что я хочу Вам сказать, В.Г.: как узнала я от Л.Н., что Вы необнакновенный [так! — Т.Н.] человек, и у вас такая [душа], что всё может сочинить… Хочу вас попросить — сочините мне про осиротелую мать. Это про мою жизнь.

— Какая же вы осиротелая? Вы недавно, как в Ленинград ехали, говорили, что там у вас две дочери и сын.

— Бывает так, В.Г. Две дочери и два сына. И все-таки мать — сирота. Вы здесь никому ничего не говорите. Я вам одной, как вы — необнакновенный человек. И хочу я вас просить: есть у меня мечта: сложите вы про мое горе так складно, чтобы я поплакала (тут она грязным фартуком осушает глаза). И… чтобы когда я пошлю листок этот дочкам, они бы тоже пришли в чувство… хоть … одну бы слезинку на мой счет уронили… Я объяснила ей, что по заказу это не делается, но что если придут нужные слова, м.б., даже сегодня, я запишу их. К моему удивлению и к несказанной Ульяниной радости, пока я готовила себе на ночь постель, эта “заплачка” оказалась в моей голове в готовом виде, а через четверть часа была прочитана Ульяне с листа и орошена, как и руки мои, ее горячими слезами».

Симфония уходящего в вечность дня («По столу ходит Алла на кухне …»). Ср. «Северная симфония (1-я, героическая)» и «Симфония (2-я, драматическая)» — ранние произведения Андрея Белого, «принципиально новый, доселе никому не ведомый литературный жанр — эксперимент фронтального построения литературного текста в соответствии со структурными канонами музыкального произведения» (А.В. Лавров). Алла — А.К. Тарасова. Генерал — третий муж А.К. Тарасовой, генерал-майор авиации Александр Семенович Пронин (1902–1974). Согбенная бабушка — мать А.К. Тарасовой, гимназическая подруга М.-М. Леонилла Николаевна Тарасова. Екатерина Павловна Калмыкова — подруга М.-М. Владимир Григорьевич Чертков (1854–1936) — лидер толстовства, друг Л.Н. Толстого, редактор и издатель его произведений, общественный деятель. Александра Львовна Толстая (1884–1979) — дочь Л.Н. Толстого, его секретарь, с 1929 в эмиграции; издательница и популяризатор произведений отца, основатель Толстовского фонда помощи русским беженцам, автор книги «Об уходе и смерти Л.Н. Толстого» (Тула, 1928). Астапово — станция, где скончался Л.Н. Толстой. Дима — Д.М. Шаховской (р. 1928), сын Н.Д. Шаховской-Шик и М.В. Шика. Алексей Залесский — врач, брат участницы «Кружка Радости» Нины Залесской, младший друг М.-М.

[Из цикла обращенного к В.А. Ватагину]. РГАЛИ. Ф. 3022. Оп. 1. Ед. хр. 182. Василий Алексеевич Ватагин (1883/1884–1969) — график и скульптор-анималист. Об отношении к Ватагину говорит дневниковая запись 19 апреля 1947 г.: «Я слушала, и только порой из глубин подсознания доносилось до меня: ведь это Ватагин. И вы не виделись с ним целый год. А перед этим — века. Естественно же было для вас видеться каждый день… И это было. Давно». «Ватагинский цикл» сформирован в конце 1940-х гг. из написанных в разное время 12 стихотворений. Сохранились и другие стихи М.-М., обращенные к Ватагину: «Стою в немом очарованьи…» (апрель 1946); «Мне хочется, маэстро наш любимый…» (8 июня 1947).

«Когда вчера я увидала…». Татьяна Владимировна Усова (1904–1992) — филолог, гражданская жена Д. Андреева до 1944 г.; в 1947 г. арестована по его делу и осуждена на десять лет, освобождена в 1956 г. См. о ней воспоминания сестры: Усова И.В. Даниил Леонидович Андреев в моей жизни // Андреев Д. Собр. соч. В 3 тт. Т. 3., кн. 2. М., 1997. Стр. 397–51, 535–37. Салтворера — правильнее было бы: Салватерра (лат. terre salvationis) — земля спасения, «термин» Д. Андреева, ср. mons salvationis — гора спасения — Монсальват. См. также комментарий к стихотворению «Да будет так. В мистерии кровавой…». И где Ваш брат из Салтвореры / Изменой путь свой приземлил… — Д. Андреев, автор поэмы «Песнь о Монсальвате», вернувшись с фронта, соединил свою жизнь с А. Мусатовой.

«Продувная эта щелка…». Екатерина Васильевна Кудашева (урожд. Стенбок — Фермор, потом Толстая; 1866–944) — свекровь Майи (Марии Павловны) Кудашевой (Кювилье); близкая подруга М.-М.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хризалида»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хризалида» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хризалида»

Обсуждение, отзывы о книге «Хризалида» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x