Оле хадаш миРуссия [43] Оле хадаш миРуссия - вновь прибывший гражданин Израиля из России.
Демьян
Раввином Зелигом на шабес [44] шабес - ашкеназское произношение субботы, праздничного дня для евреев.
в гости зван:
- Таво, барух hаба, тийе леха
Марак
МиДаг -
Русим
Омрим: [45] Таво, барух hаба, тийе леха Марак МиДаг - Русим Омрим Уха: - "Приходи, благословенный гость, будет для тебя рыбный суп, как это по русски - уха!" (иврит)
Уха.
Вот в йом шиши [46] йом шиши - пятница (иврит), в данном примере уже исход пятницы и наступление субботнего праздничного дня (по еврейской традиции вечер - это начало нового дня, а не полночь, как принято в остальном мире).
приходит наш Демьян
К раввину в дом. А там уже миньян.
Семь сыновей, отец раввина, тесть
Зовут молиться, прежде чем поесть.
- Сказать должны мы минху [47] Минха - послеполуденная молитва.
до темна,
"Йедид нефеш", "Леху неранена",
Споем "Лехо доди" [48] "Йедид нефеш", "Леху неранена", "Лехо доди", "Шолом алейхем", "Эшес хаиль" - субботние праздничные песни.
:
Демьян на стол глядит,
А все читают аравит [49] Аравит - вечерняя молитва.
.
Короче говоря, закончили нескоро.
Пошли к столу: и вновь запели хором.
"Шолом алейхем" спели - мало:
Запели "Эшес хаиль"
И лишь потом вином наполнили бокал,
Папаша Зелига кидуш над ним сказал.
Напрасно ждал Демьян такого же бокала.
Когда ответили "Аминь",
Старик все выпил сам,
остаток слил в графин,
А каждому налил совсем помалу.
"Ну, - думает Демьян, - не выпил, закушу".
Ан, нет. О важности субботнего покоя
Рав предлиннющую сказал ему драшу [50] Драша - проповедь на религиозную тему.
И руки мыть послал со всею мишпохою [51] Мишпаха - семья (иврит).
.
Опять браху сказали. Помолчали,
Покуда не вкусили халы
И вот уха!.. Себе, жене, родне
Рав Зелиг зачерпнул, и капелька на дне
Осталась нашему Демьяну.
Сидит Демьян не сытый и не пьяный,
А за столом отпели "Ко рибойн"
И уж взялись за биркас hамазон [52] "Ко рибойн", биркас hамазон - завершающие благословения субботней трапезы.
.
Задумался Демьян: "Неужто,
Чтоб вдоволь всем покушать юшки,
В их кране не было воды?.."
Наступает шабат.
Евреи идут в синагогу,
Добираясь, порой, из далеких окраинных мест
Но никто не садится в трамвай
На обратной дороге,
Потому что нельзя по субботам платить за проезд.
Потому что нельзя,
Потому что нельзя,
Потому что нельзя
По субботам платить за проезд.
У соседа веселье
В субботнюю ночь в полвторого -
Постучи ему в дверь, чтоб слегка урезонить его.
Но не надо писать
На дверях
Нецензурное слово,
Потому что нельзя по субботам писать ничего.
Потому что нельзя,
Потому что нельзя,
Потому что нельзя
По субботам писать ничего.
Если едет такси
Мимо вас в нарушенье шабата,
Можно камень швырнуть и шофера козлом обозвать.
Но не надо метать
По машине
Ручную гранату,
Потому что нельзя по субботам гранаты взрывать.
Потому что нельзя,
Потому что нельзя,
Потому что нельзя,
По субботам гранаты взрывать.
(Подражание Н. Некрасову)
У хасида Шаи восемнадцать деток,
Мишпоха большая, а доходов нету.
Ходит Шая с кружкой по Ерусалиму -
Кто дает цедоку [53] Цдака - подаяние (иврит).
, кто проходит мимо.
Утешают Шаю знающие люди:
Вот придет Мошиах, всем парнуса [54] Парнаса - пропитание (иврит).
будет.
В шаевой ешиве [55] Ешива - религиозная школа.
десять тараканов
Возле сейфер-торы молятся миньяном.
Глянул рош ешивы [56] Рош ешива - руководитель религиозной школы.
, почесал ермолку:
Вот придет Мошиах, сделаем уборку.
А у стен ешивы - скоростная трасса.
И в шабат и в праздник там машины мчатся.
Собрались хасиды, что поздоровее
Автомобилистам надавать по шее [57] В субботу по религиозным предписаниям запрещено работать, ездить, зажигать огонь и электрические приборы.
.
Русские евреи из автомобилей
Русскими словами всех обматерили.
Эфиоп пейсатый говорит с укором:
Вот придет Мошиах, кончатся раздоры.
Наконец однажды посреди дороги
К мусорным воротам показались дроги.
Тот, кто был на дрогах - некуда деваться -
Сразу стал добычей бойких папарацци:
Читать дальше