Эльвира Бочкова - Отвечаю за возраст

Здесь есть возможность читать онлайн «Эльвира Бочкова - Отвечаю за возраст» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Отвечаю за возраст: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отвечаю за возраст»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Отвечаю за возраст — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отвечаю за возраст», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Веткам молний

Прислала о жизни безбрачной печать.

И сказала громáм:

«Не гремите, ну кто вы такие?!»

Да и мне приказала

О мнимости счастья молчать.

Ах, как рвал на себе

Он рубашку, борясь с духотою!

Как заплакала я:

«Нам дорогу дожди перешли!..»

Мы не ссорились, нет,

Но струились остывшей золою

Нам на головы молнии, –

Ветки их осенью жгли.

О поверившем мне

Никогда не писала ни строчки,

Оттого, что боялась за память:

Мол, образ сотрёт

Не заметного в тьме, –

Хоть рождён он в цветастой сорочке, –

Из метаний, из молний, из грóмов

Построит оплот.

тебе…

Тебя живым ещё теряю

И не могу себе помочь,

Настолько прочно влился в стаю

Идей, что вечно жить не прочь.

Так и живёшь, свои законы

Себе придумав на бегу.

И образ солнечной короны

Тебе сияет сквозь пургу.

О если б были только грёзы

О лучшей доле,

Где душа

Лелеет веточку мимозы

На острие карандаша!

Ан нет!.. В мечтах о лучшей доле

Ты кроешь руганью радар,

Который сеет ветер в поле

В следах от конницы татар.

И пусть тебе твои побеги

На нелюдимый остров строф

Не принесут в июле снеги:

Обрушат их на общий кров.

* * *

Говорю, что тебя не забыла.

Понимай, что в безвременье мне

Всё же чудится чья-то могила,

А не тайна в своей глубине.

К ней-то я и ходила по снегу:

Выпал вновь, словно исповедь, чист.

Не хотел он столь хищному веку

Фиолетовый сбыть аметист,

То есть облако – негрозовое, –

Что над жизнью твоей и моей

Пролетело, не встретив разбоя

Копьев-молний и встречных огней.

лживому поэту

Какая ложь!.. Её не переваришь,

Её не сбросишь сходу со счетов.

Ты ложью бал, поэт бессмертья, правишь,

Ты отвечать за возраст не готов.

Я не прошу у лживого совета.

Пусть перед Богом был бы сердцем чист!

…Но рифмы есть у лживого поэта,

И лучше был бы он не столь речист.

Румяные, уверенные строки,

Своё вы потеряли естество.

И на хвосте у ветреной сороки

Не только вести, но и хвастовство.

Ты хочешь быть таким, каким не сможешь

Ты быть ни в жисть!..

И если сердца ртуть

Рассыпана, – её уже не сложишь

В одно живое: уж не обессудь.

ОБРАТНЫЙ ПОХОД

Куда полечу, если крылья отваги

Устали, поникли, лежат по бокам?

Пропитаны временем, тяжестью влаги;

Их каждое пёрышко – старенький хлам.

От неба бездонного ждать милосердья

Едва ли мне хватит унылых минут.

С землёю сырой состоялась беседа:

Нагрянут дожди – в мир дождей окунут.

…А после – взлетай, если хватит силёнок.

Из старости – в зрелость обратный поход?!

…Уж лучше играться в песке, как ребёнок.

Совать кулачонки, как пряники, в рот.

А пряник – не кнут, – а предел изобилья

На нашей к столу опоздавшей Руси.

…А как же живут в нас икаровы крылья?

И каждый – хоть раз! – их полётность вкусил?

* * *

Время июля, похоже, ещё не ушло.

Он в воскресенье

На славу себе разгулялся.

Облаку корм –

От прошедших дождей – не дешёв.

Солнечный луч

Оживает в преддверии вальса.

Сквозь одичавшую рвётся на волю листву.

Не остановит его

До иголочки мокрая хвоя.

Облаку шепчет:

«И днём я, и ночью расту –

И превращаюсь я в солнышко

Сплошь золотое».

Молнии óгню,

Её обнажённой стреле

Будет привязанность к солнышку

Только сильнее.

Пусть посверкает над лесом, в чащобе, во мгле,

Старую тропку из прошлого

К новому грея.

Токи стихотворчества

* * *

Когда опять гляжу обратно –

На день, взлетевший в облака,

Не напишу строку о ватном

Тумане: в нём течёт река.

Река тепла восходом ýтра

Над ночью звёздной, но глухой;

На страстность слова смотрит мудро:

Прикроет звёздной шелухой.

Я знаю: есть налёт на росах

От тéней, попросту ночных.

…А сами тени – соль погостов,

Дворов холодных, проходных.

талант

Об июле меня не проси

Написать хоть стихи, хоть полстрочки.

Был – я знаю! – июль на Руси,

Как дитя, что родилось в сорочке.

Был июль… Не сегодня. Не здесь.

Отрекаюсь от творческой воли,

Что за сердце берёт…

Лишь бы спесь

Не играла на слабом здоровье.

Был июль, что ужасный закат:

В золотое с багряным окрашен,

Потому что таланту он брат,

А талант – даже прадеда старше.

* * *

Неужели подобие мрака

Закогтило, как ястреб, тебя?

Предан солнышку, словно собака, –

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отвечаю за возраст»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отвечаю за возраст» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Отвечаю за возраст»

Обсуждение, отзывы о книге «Отвечаю за возраст» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x