Алекс Тарн - Стихи и переводы разных лет

Здесь есть возможность читать онлайн «Алекс Тарн - Стихи и переводы разных лет» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: Алекс Тарн «Холмы Самарии», Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихи и переводы разных лет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихи и переводы разных лет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стихи и переводы разных лет — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихи и переводы разных лет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

твое бытие не оспоришь...

Ты там - за разбитой стеною,

ты там - где крапива по пояс.

Ты всей своей сутью - оттуда,

из царства мерцающей тени,

где сумрачно дремлют запруды

и время ползет на ступени.

Весь облик твой, ломкий и нежный,

оттуда - из чудного края,

где лижет залив побережье

и сосны на дюнах вздыхают.

Ты - в этой рябине неяркой,

ты - в том повороте аллеи...

и каждая лужица в парке

твое отраженье лелеет.

Выпьем за горе проклятых

Выпьем за горе проклятых,

выпьем за руки безруких -

горькие вина утраты,

терпкие вина разлуки,

выпьем за боль и за неболь,

выпьем за дни и за ночи,

за одинокое небо,

за беззащитную почву,

выпьем за долгую зиму,

выпьем за краткое лето,

выпьем за наших любимых,

ждущих с другими рассвета -

найденные у двери,

брошенные под стены,

выпьем за вкус потери...

Где мы, обломки, где мы?

Когда проснешься

Когда проснешься, кажется тогда,

что след ее еще не умер в доме...

и нет уже ни силы, ни стыда,

и ты идешь и набираешь номер.

Забор звонков минуты городит,

тупая боль затеплилась у сердца...

А телефон настойчив и сердит -

вы с ним уже почти единоверцы.

Кенигсберг

Дядя дышит тяжело,

дядю выпить повело...

над разбитым Кенигсбергом

галки встали на крыло.

Бормотушная страда -

в доках пьянствует вода,

над разбитым Кенигсбергом

стонет галочья беда.

Ихних западных скорбей

от расейских голубей

над разбитым Кенигсбергом

не дождешься, хоть убей.

С моря тянет матерком...

скучно, вася, с дураком...

Заплевать могилу Канта

не дает горисполком.

Соленая ночь закипающих слез...

Соленая ночь закипающих слез,

прозрачного пота - горячей росы,

где топчется страсти угрюмый колосс,

и жалобным стоном слетают часы

с расслабленных губ...

и в распухших зрачках

качается тень, и плывет потолок,

и реки ладоней текут по вискам,

по холмам грудей и сплетению ног

в беспамятства омут...

и влажную ткань

подавленных вздохов жует тишина,

и шепотом жарким забита гортань...

О, дайте мне яблок, налейте вина -

скорей, ибо я изнемог от любви...

Родится месяц ...

Родится месяц и умрет,

а мы - все те же...

и каждый знает наперед:

весло и стрежень.

Теченью судеб вопреки

напружив жилы,

сжимать пружиною руки

реки пружину.

И, ослабев от мук пустых -

к чертям свободу! -

рулить в прибрежные кусты,

к стоячим водам.

А там, глядишь - водоворот

швырнет на стрежень...

Родится месяц и умрет,

а мы все те же.

И вновь весло качает борт,

волну муторит...

гребец прикованный гребет

навстречу морю.

А море, теплое, как мед,

обнимет нежно...

Родится месяц и умрет,

а мы - все те же.

Ты сложена из тысячи углов...

Ты сложена из тысячи углов,

Как солнце кубистических полотен,

Чей странный луч изломан и бесплотен,

И чувственен, как суть случайных слов.

Ну что еще сказать тебе?

Ну что еще сказать тебе? -

слова истерты...

слова о страсти и судьбе -

да ну их к черту!

Я лучше вспомню ноября

дождливый сумрак,

лимонный отсвет фонаря,

теней рисунок.

Рисунок скрещенных теней

оконной рамы

на потолке и на стене -

прямой и странный.

В кривом пространстве полусна,

в утробе ночи,

он был незыблем, как стена,

как циркуль точен.

Он был - как яви торжество

в хмельном провале...

И мы цеплялись за него

и - выплывали.

Ну что ты, как ты, чем ты жив?

Ну что ты, как ты, чем ты жив? -

Декабрь... Скоро осень...

Живу, тебя почти забыв,

да и забыть бы вовсе.

Зачем в дурмане суеты,

в спасительном запое

твое назойливое "ты"

маячит предо мною?

Руками тяжесть не поднять -

хотя бы и твоими...

Декабрь. И декабрь опять.

И осень между ними.

Ну что ж никак ты не умрешь?..

И за забитой дверцей

вздыхаешь, топчешься, живешь

и защемляешь сердце.

Определенность слова "никогда"

Определенность слова "никогда"

противна человеческой природе.

Но дни ползут, слагаются в года,

а корабли и люди не приходят -

изъяты прочь из ткани бытия,

погребены в разлуках, как в могилах,

и так велик объем кровавых ям,

что даже смерть заполнить их не в силах.

Но что нам смерть? - Могучи и хитры,

в глубоких норах и в холодных зимах

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихи и переводы разных лет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихи и переводы разных лет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихи и переводы разных лет»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихи и переводы разных лет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x