Бескровны были эти лица
Осколки этих слез в крови
Как хлопья снега на ресницы
И как на губы тень любви
Листва летит со мной проститься
Опять пишу тебе в палатке
День умирает и опять
Уже цветет во все лопатки
Покрыв лазурь за пядью пядь
Огонь гремящий в беспорядке
И блекнет отступая вспять
ТОСКА ЗВЕЗДЫ {81} 81 Стихотворение написано Аполлинером в госпитале после ранения в голову 17 марта 1916 г.
Минерва мудрая рожденная моею
Пробитой головой {82} 82 Греческая богиня мудрости Афина (в римской мифологии — Минерва) родилась, по легенде, из головы Зевса.
пришел желанный срок
Чтоб выйти из виска под небом багрянея
Кровавая звезда нетленный мой венок
Почти смертельная зияет эта рана
А все ж не худшая из всех возможных бед
Но бред горячечный взлелеян был нежданно
Подспудной мукою одной на целый свет
Несу ее в себе пытаясь притерпеться
Заложник пламени так светлячок парит
Так бьется Франция в моем солдатском сердце
А в сердце лилии ее пыльца горит
СТИХИ 1914–1918 ГГ
ИЗ ПОСМЕРТНЫХ СБОРНИКОВ
Похож на клетку номер мой и солнце
Ко мне в окно протягивает руку
Хочу курить в дыму мираж проснется
А что и вправду от рассвета прикурю
Курить курить и дым пускать а не писать
«Огонь огонь мои ладони озаряет…»
Огонь огонь мои ладони озаряет
В потемках ощупью я засветил звезду
Ладонь оплавила мне руку плоть сгорает
А солнце
С горами дальними играет в чехарду
Ночь нынче так светла и так воркуют пули
И мы в шрапнели с головою утонули
Порой ракета освещает небосклон
То раскрываясь то пожухнув как бутон
И стонет вся земля и словно гул прибоя
Мою траншею заливают волны воя
«На самом дне твоих глубоких глаз…»
На самом дне твоих глубоких глаз
Моя душа покоится сейчас
Ее никто не спас
На самом дне любви где замолчали
Воспоминанья и Печали
«Опять зима опять печали…»
Опять зима опять печали
И сердце бьется в пустоте
Пустые дни пустые дали
Зимой отдаться бы мечте
Да сердце выдержит едва ли
Оно саднит и ноет так
Что тяготит разлуку нашу
Ты ждешь меня подай же знак
И я созвездьями украшу
Невыносимый полумрак
В небесном воинстве желаний
Я рядовой твоей мечты
Что этой грезы постоянней
И все о чем мечтаешь ты
Живет не зная расстояний
А я с утра себя ловлю
На том что мучусь и пылаю
И что ни день тебя люблю
И что ни ночь тебя желаю
Тетрадь забытая давно
Черновики наброски лица
Как выдержанное вино
С ним молодое не сравнится
А сколько чар и волшебства
В аккордах музыки старинной
Всегда нежна всегда жива
В борьбе со скукой и рутиной
И старый том и старый друг
И дом пропахший стариною
Все это радует но вдруг
Нас покорит совсем иное
Что обновляет день за днем
Что движет солнце и светила
Что покоряет целиком
Жить иль не жить — о чем? о ком?
МОЕМУ ДРУГУ ПАБЛО ПИКАССО В ПАМЯТЬ О ЕГО СВАДЬБЕ 12 ИЮЛЯ 1918 ГОДА {83} 83 Стихотворение было подарено Аполлинером Пабло Пикассо в день свадьбы последнего с Ольгой Хохловой 12 июля 1918 г. Аполлинер был приглашен на эту свадьбу свидетелем (вместе с Жаном Кокто и Максом Жакобом), как за два с лишним месяца до того, 5 мая 1918 г., Пикассо был приглашен свидетелем на свадьбу Аполлинера с Жаклин Кольб.
Мой друг война все длится длится
Война где веселеют лица
Где каждый нежностью объят
Где как букет любой снаряд
Война все длится и в подарок
Приносит день он чист и ярок
Дитя любви и тишины
Он не настал бы без войны
Коль нос присущий Клеопатре
Был разделен хотя бы на три
Тогда бы мир иных услад
Благословил твой целибат
Живи сказал бы без подружки
Но мы прочистим наши пушки
Две свадьбы наших два плода
Войны и ратного труда
Итак виват военной меди
Мы с ней придем к своей победе
С любовью данной нам двоим
Мы длительность благословим
Читать дальше