Владимир Сосюра - Стихотворения и поэмы

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Сосюра - Стихотворения и поэмы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ленинград, Год выпуска: 1982, Издательство: Советский писатель, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихотворения и поэмы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихотворения и поэмы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В. Н. Сосюра (1898–1965) — выдающийся поэт Советской Украины, лауреат Государственной премии, перу которого принадлежит более пятидесяти книг стихов и около пятидесяти поэм. Певец героики гражданской войны, автор пламенно-патриотических произведений о Великой Отечественной войне, Сосюра известен и как тонкий, проникновенный лирик. Народно-песенная музыкальность стиха, изящная чеканка строк, пластическая выразительность образов — характерные черты дарования поэта.
Настоящее издание по своей полноте превосходит предшествующие издания стихов Сосюры на русском языке. Многие произведения поэта впервые переведены для данного сборника.

Стихотворения и поэмы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихотворения и поэмы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
1943

177. ЖЕНЕ́ («Я вижу пряди светлой тень…»)

© Перевод М. Замаховская

Я вижу пряди светлой тень
над сном ресниц, в глазах — тревогу…
Ты ландыш мне дала в тот день
и проводила в путь-дорогу.

Прощай! Сирена. Мрак ночей,
Как сон, платок исчезнет, тая,
а с ним и синева очей…
Нет! До свиданья, дорогая!

Ты жди меня… Жди… Горе минет.,
И мне в ответ звучит: «Я жду!..»
Вернем свободу Украине,
и снова я к тебе приду.

1943

178. «Украины родимой сады…»

© Перевод М. Замаховская

Украины родимой сады,
вишни, зелень густой лебеды,
что мне снились в годину беды,
вы шумите сейчас не во сне…

Хаток белых приветливый ряд,
и окошки на солнце горят,
на окошках цветы… Выйду в сад,
поплыву по зеленой волне,

по зеленой и сонной… В саду ль
я услышу кукушку? Июль,
через кровь и сквозь посвисты пуль,
вновь придет, как счастливая доля.

Выйдет месть на Донец, вся в броне и огне,
и клинки зацветут, как цветы по весне,
и я вновь обниму — наяву, не во сне —
мою мать после долгой неволи.

Украины родимой сады,
яворов многошумных ряды,
к вам я рвался в час горькой беды
вместе с песней моей соловьиной!

Только выйдем к тебе мы в бою,
только будем в родимом краю,
поцелую я землю твою,
мое сердце — моя Украина…

1943

179. ПЕТУШОК

© Перевод М. Комиссарова

Я видел петушка — мелькал,
когда гремело над рекою,
в бомбоубежище бежал
он с золотою детворою.

Потом пропал он. В злой игре
пришли лихие люди вчуже…
Задравши лапки, на заре
петух лежал в кровавой луже.

1943

180. «Прилетела кукушка: ку-ку…»

© Перевод М. Комиссарова

Прилетела кукушка: ку-ку…
Куковала: казак, потерпи!
В вышине, как на синем току,
словно жито молотят в степи.

Золотистой половы дымки
проплывают и тают, как сны,
и зенитных снарядов куски
на поляны — дождем с вышины.

А кукушка: ку-ку да ку-ку,
в небе бьются на жизнь и на смерть.
Украина! Тебе на веку
Столько выпало бед одолеть.

Над полянами — запахи трав,
солнце хмуро глядит с высоты.
Самолет загорелся, упав,
и на нем черной краской кресты.

А кукушка: ку-ку да ку-ку…
И на сад — град осколков летит.
Украина! Еще на веку
быть счастливой тебе предстоит.

1943

181. «Тяжко бухает и гулко…»

© Перевод М. Комиссарова

Тяжко бухает и гулко,
пыхает огнем
в сталь одетая гадюка
за родным Донцом.

Мы гадюку не добили —
и врагов полки
правый берег затопили
дорогой реки.

И змея петлей тугою
жмется к берегам…
Украина за рекою
руки тянет к нам.

1943

182. «Столько было пережито…»

© Перевод М. Комиссарова

Столько было пережито,
как поля грустны.
От дождя поникло жито
до весны.

Вьются тучи над полями,
тишь на полосе…
От разрывов ямы, ямы,
по бокам шоссе.

В сердце матери — кручина,
змей в него заполз…
Поседела Украина
от горючих слез.

1943

183. РАНА

© Перевод М. Шехтер

Живая рана в сердце Украины,
в тоске снегов лежит Крещатик мой.
Куда ни глянь — руины да руины
простерты молча к выси голубой,

как руки мертвых, в безысходном горе,
в железной муке тягостных ночей…
Звезда прощально светится в просторе,
и стрелы острые ее лучей

летят на запад, где на поле брани
титаны бьются… Где не так давно
элетросвет сиял парчовой тканью
и словно пело каждое окно.

К Славуте шли в цветах победных люди,
смеялась юность в золотых садах…
Вовек такого сердце не забудет!
Среди руин лежит мой скорбный шлях.

Но что это?.. Уже идут трамваи,
стремительно течет людской поток.
И на глазах Крещатик оживает!
Ткань заживляется. Струится жизни ток.

Руин всё меньше… Синей перспективой
раскрылась даль, как милые глаза…
Я — радостный,
я — гордый и счастливый!
Так окровавленная полоса

лучом согрелась…
Мой Крещатик, здравствуй!
Ты краше станешь… Как морской прибой,
вновь зашумишь… И плачу я от счастья,
что ты преобразишься, молодой

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихотворения и поэмы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихотворения и поэмы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихотворения и поэмы»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихотворения и поэмы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x