Тяжкий труд
Перевод Шаши Мартыновой
Ребятки, я сыт по горло вашей брехней.
Хотите знать про тяжкий труд — так слушайте:
Я лес валил поперечной пилой; творила таскал;
На сортировке хлысты ворочал; булыги крошил на щебень;
Нагородил сто миль штакетника;
Чокеровал долготье за комель в таких местах,
Что ползком с горки — большое везение.
Лесные пожары тушил; мешками с песком латал дамбы;
Сено метал, покуда язык под ноги не вывалится;
И столько кряжей распустил на доски,
Что стер к чертям головку от кувалды
И рукавицы из лосиной шкуры.
Так что, ребятки, запишите как отче наш, говорю вам:
Нет на этом свете тяжелей труда,
Чем могилы копать для любимых.
Вот оно
Перевод Шаши Мартыновой
Они сделают все,
Чего ты
Не можешь
Пресечь.
А ты — все,
Что осилишь
И сможешь жить
С самим собой.
Знай край
Перевод Шаши Мартыновой
С тебя хватит,
Когда не можешь вспомнить,
Сколько уже принял,
И тебе было б начхать,
Если б мог.
Отпускные
Перевод Максима Немцова
Вернувшись из ежегодного двухнедельного отпуска
в Петалуме,
Как я замечаю, Вилли медленней управляется с лопатой,
Когда мы вкапываем стойку ворот на южном краю
Храмовой равнины.
Подначиваю его: «Что такое, Вилли, забыл
В большом городе, как рулить ирландским
канавокопателем?»
И хотя в ответ он рявкает: «Бля, да я сточил
Больше лопат до того, как у меня волосня на жопе пробилась,
Чем тебе за всю жизнь перепадет», —
Для Вилли такой ответ слишком уж вял,
Да и шевелится он весь как-то болезненно.
«Немощь одолела?» — спрашиваю я.
«Чутка», — признает он.
Трамбует еще немного камней вокруг стойки,
Потом опирается на рукоять лопаты, как рабочий
из «Калтранса»
И глядит через равнину на бурые летние горы.
«Знаешь, — качает он головой, —
Это ж надо совсем спятить, чтоб в города наезжать.
Первые девять дней отпуска я вискарь глушил,
Потом минут пять из меня ногами срань выбивали
Какие-то мексиканские батраки, я их
Разозлил в баре на Саут-стрит.
Потом почти всю ночь просидел в трезвяке, кровью ссал,
После чего меня перекантовали в Окружную больницу,
И там я провел остаток отпуска.
Ушло, прикидываю, $500 на виски, штука на штрафы
И еще $4700 на эти блядские больничные счета.
Мексы-то, наверно, оттоптались на мне так,
что дурь повышибли,
Но я-то и сам не дурак. Во, гляди —
В отпуск буду ходить по двадцать минут зараз,
Прям тут, в горах,
Вот как теперь».
Безыскусные наставленья и панибратские советы юношам
Перевод Шаши Мартыновой
Не ешь сбитое на трассе животное, которое можно закинуть в багажник.
Перед патрульными на трассе жопу не заголяй.
Большие ставки при малых деньгах — обычно к проигрышу.
Не путай благую весть с церковью.
Никогда не сдавай семью или друзей.
Не живи там, где не можешь поссать с крыльца.
Не все простое — легко.
Не разевай крокодилью пасть на то, что твоя хамелеонья задница не осилит высрать.
Не хочешь ее — не свисти ей вслед.
Не влезай меж двух собак, когда те месят пыль.
Картошку любой дурак сварит, а вот подливу к ней — только повар.
Если бос — разуй глаза.
При параноиках не бормочи.
Никогда не спи с женщиной, которая делает тебе одолжение.
Получил от задиры — подставь другую щеку. Даст еще раз — пристрели сволочь.
Удержать всегда вдвое труднее, чем добыть.
Никогда не катайся по деревне на 100 милях в час с пьяной голой дочуркой шерифа на коленях.
Не тягай в гору.
Если тебе все ясно, значит, ты не понимаешь, что к чему.
Любовь всегда жестче, чем кажется.
Убийство
Перевод Шаши Мартыновой
Всего два
Оправдания
Убийству живой твари:
Если намерен съесть ее
Или она собралась — тебя.
Смерть и умирание
Перевод Шаши Мартыновой
Нихера не важно
Когда, где
Или как
Умрешь.
Важно одно:
Не прими это на свой счет.
Новые стихотворения и миниатюры
Банкир
Перевод Шаши Мартыновой
Улыбка у него — как холодный стульчак.
Он жмет мне руку так, будто нашел ее
в бочаге, дохлую две недели как.
Говорю ему, что мне нужны деньги.
Куча денег.
Хочу купить новый «ламборгини»,
нагрузить его абсентом и опием
и свалить с этих промозглых сопок
на пару лет в Париж.
Пытаюсь объяснить,
что мое художественное развитие достигло точки,
в которой мне требуется протяженное
всестороннее самокопание.
Читать дальше