(ЧЕТВЕРТОЙ)
Ты – с яхонтом кольцо!
Пойдите – и себя скорей украсьте.
ПРИСЛУЖНИЦЫ.
Всевышний да хранит тебя от зол!
(Уходят.)
Совсем темнеет.
МНЕВЭР
Ужель и впрямь то – вестники несчастий?
Да вот уже и первого посол!
Входит БУРУ и униженно кланяется.
БУРУ
О, пальма! О, звезда! Тебе заочно
Со мной наш властелин лобзанье шлет
И извещает, что поры полночной,
Чтобы войти к тебе, он с пылом ждет.
МНЕВЭР
Скажи, чтоб часа подождал другого!
БУРУ
Но отчего же, о гроза сердец?
МНЕВЭР
Я так взволнована… Так не готова…
Да просто не хочу я, наконец!
БУРУ
О, госпожа! Ты не смела ли слишком?
Дозволь рабу напомнить твоему:
В чем не отказываешь всем мальчишкам,
Отказываешь хану самому?!
МНЕВЭР
Прочь, дерзкий сводник! Прочь, ублюдок гадкий!
БУРУ
Я удалюсь, но помни: здесь иль там,
Теперь иль после поцелуйчик сладкий,
Что послан, – за тобой… Уасалам!
(Уходит.)
МНЕВЭР
Он гнусен, как и всё в палатах этих!
О, скоро ли отсюда вырвусь я?..
(Спускается на террасу и скрывается за деревьями)
Входят СУБУДАЙ и КУРУЛТАЙ.
КУРУЛТАЙ
Я догадался: на рыбачьих сетях
Тот сад устроили.
СУБУДАЙ
Земля бы вся
Тогда просыпалась нам на макушки…
Ты, умный человек, размысли то!
КУРУЛТАЙ
Нет, понял: на огромнейшей верхушке
Тот сад из прутьев свили, как гнездо.
СУБУДАЙ
Тогда пришлось растить бы людям крылья,
Чтоб в нем гулять… Подумай, голова!
КУРУЛТАЙ
Тьфу! Мысленные все мои усилья,
Потуги гения – скажу едва —
Ты разрушаешь!
СУБУДАЙ
Не мудря, не тужась,
Дай кинем за завесу взгляд один.
КУРУЛТАЙ
А вдруг какой-нибудь сокрыт там ужас, —
Создавший этот сад проклятый джин?!
Они приближаются к занавесу; из-за него выходит ШЕЙБАН.
СУБУДАЙ
ШЕЙБАН
СУБУДАЙ и КУРУЛТАЙ простираются ниц.
СУБУДАЙ
Сейчас, сейчас, о дух всесильной тьмы!
ШЕЙБАН
СУБУДАЙ
Ба!.. Джином мы Шейбана
Сочли.
КУРУЛТАЙ
Вот натерпелись страху мы!
ШЕЙБАН
Стыдитесь, о советники! Иначе
Я сам вас кое за кого сочту…
Так доложите хану: в сад висячий
Его и ханш, и вас всех, я уж жду.
СУБУДАЙ и КУРУЛТАЙ удаляются во дворец. ШЕЙБАН снова уходит за занавес.
На галерее показываются АЙШЭ, ЭМЕНЭ, ГУЛЬСУМ, их прислужницы и рабыни.
АЙШЭ
Ах, предстоит нам зрелище какое!
От нетерпенья нынче днем соснуть
Я не могла…
ЭМЕНЭ
Мне ж ночью нет покоя…
Ах, то – диковинное что-нибудь!
ГУЛЬСУМ
Висячие сады… Ну да, красиво,
Что говорить! Но думается мне,
Что главное нас ожидает диво,
Когда Мневэр запляшет в вышине.
АЙШЭ
Быть может, не надеты ей шальвары,
Чтобы свободнее владеть ногой?
ЭМЕНЭ
Быть может, чтоб свои усилить чары,
Она и вовсе явится нагой?
ГУЛЬСУМ
Нет, кое-что полюбопытней будет.
Поверьте мне: чутье у стариков…
Да, зрелища такого не забудет
Никто из нас и во веки веков!
ЭМЕНЭ
А вдруг ей, восхитясь, Узбек в подарок
Предложит нас?.. Вот будет нам житье!
АЙШЭ
А вдруг, что не бывало средь татарок,
Наследницей объявит он ее?
ГУЛЬСУМ
А вдруг… Совсем наоборот: расплаты
Потребует за все свои дары?!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу