Евгений Плужник - Ой упало солнце - Из украинской поэзии 20–30-х годов

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Плужник - Ой упало солнце - Из украинской поэзии 20–30-х годов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1991, ISBN: 1991, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли стихи, написанные в 20–30-е годы поэтами разных направлений, стоявшими у истоков советской украинской литературы и во многом определившими ее дальнейшее развитие. Большинство из них были репрессированы в годы культа личности Сталина.

Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пускай же лодку за водою
В раздолье дня, что синеват.
Неистовство — быть молодою,
Покой — плыть быстрою водою,
Безумие — жить наугад!

«Она спустилась к морю. Кто она…»

Она спустилась к морю. Кто она,
Ей все равно теперь, как этой пене.
…Да и не все ли мы — единство сна
В пустой и мимолетной перемене?

Ленивый жест — и под ноги ложится
Прозрачный венчик — брошенный платок,
И на стебле высоких стройных ног
Цветок тяжелый жарко золотится —
И вся она нетронуто нага!

Спадает вал… Немеют берега.
И снова плеск. И снова все смолкает…
То розовыми пальцами нога
Пучину бирюзовую смиряет.

И открывает лоно ей свое
Величье вод, что всем ветрам открыто,—
Как бы назад приходит Афродита
В тот белый шум, что породил ее.

«Над городом гуси вчера пролетали…»

Над городом гуси вчера пролетали,
Над каменным местом в ночи…
Сжать сердце себе повелел от печали:
Молчи, ты безумно, молчи!

Довольно скорбей и мечтаний без цели…
Все это глядит со страниц.
Ты слышишь, — вчера тополя облетели:
— Тсс…

О девочка тихая, боль и печали,
Вечерняя греза моя!
Над городом гуси вчера пролетали…
А я?

«Когда-то я девочку встретил мале́ньку…»

Когда-то я девочку встретил мале́ньку
Там, где земля Днепром расколота,—
Из воды выбирала в жменьку
Синее золото.

И были тогда небеса без края.
Помоги мне, дядя, немножко!..
…А у самой нет глаз — сверкают
Две волошки [1] Волошки — васильки. .

Девочка! Лучшая из химер!
И зачем тебе это золото?
…Уж мне не смеяться теперь
По-старому, глупо-молодо.

«Ночь… а челн — как сребристый птах!..»

Ночь… а челн — как сребристый птах!
(Что слова, когда сердце клокочет!)
…Не спеши, не лети, развевая прах,
Ненадежный ты мой челночек.

А над нами, под нами горят мечты…
А внизу и вверху глуби́ны…
О, какой же прекрасный ты,
Мир единый!

«Прекрасен мир в ночи…»

Прекрасен мир в ночи,
Бесформенный. Безликий. Смерти ложе.
…Молчи, молчи!
И кто и что сказать тут может?

Иль пустота потусторонних сфер
И бесконечность мирозданья-клетки
Не вся исчерпана теперь
Учебником для семилетки?!

Воистину прекрасен мир в ночи!

«Бушует море. Каждый новый вал…»

Бушует море. Каждый новый вал
Вздымает бездна, грохоча и воя…
Весь хаос вод беснующийся шквал
Исторг из глубины покоя!

И странно знать, что где-то в глубине
Ничто морские толщи не волнует,
И лишь дельфин в застывшем табуне
Детеныша и учит, и балует!

О хаос, узнаю тебя!

«Опасайся неба ночного!..»

Опасайся неба ночного!
Для его немой пустоты
Мало значит твой взор. И много —
Коль ей душу откроешь ты.

Зачарует. Проспит. Стушует.
Как? Откуда?.. Навек… Твой дух
Потому и мятется всуе,
И колеблется…

Бойся, друг!

«Напишешь, рвешь… и пишешь снова!..»

Напишешь, рвешь… и пишешь снова!
Не так, не то… увы, увы…
Пока прогнивших слов полову
Не выметет из головы.

И дрогнут губы… Дни унылы,
И скукой истина полна:
Хоть все слова собрать, мой милый,
Души не вычерпать до дна!

Пусть нервы жгут огнем, пусть скован
Ты вдохновенья холодком —
Умей зевнуть с лицом спокойным
Над неоконченным стихом.

«Линяют краски… Голоса в тени…»

Линяют краски… Голоса в тени…
И души тише… Но души не трогай.
И эту тишину в себе храни,
Как редкий дар, великий и убогий.

Так и живи: ленись или трудись,
Тащись иль в ногу ты иди с судьбою,
Но только оставаться берегись
Наедине с собою!

«Чем меньше слов, тем высказаться легше…»

Чем меньше слов, тем высказаться легше.
Сгребай, поэт, их намели метели.
В безумном колесе вращайся, векша…
Ах, тщетный бег!
Ах, тщетный труд без цели!

Что можешь высказать? Ума чужого
Про наше сердце домысел готовый?
Печаль размаха мирового
В масштабе хутора глухого?

Твори!
Твори!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов»

Обсуждение, отзывы о книге «Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x