Наливайко — Северин Наливайко, один из казацких предводителей в народной войне с польской шляхтой (конец XVI в.). Попав в плен, был зверски замучен.
Павлюга — Павел Бут, предводитель казацкого противошляхетского восстания 1637 года. Восстание закончилось неудачей, а сам Павел был казнен (1637 г.). Упоминание Павлюги бреди соратников Тараса Трясила является анахронизмом.
Трубайло — народное название реки Трубеж, одного из левых притоков Днепра.
Конецпольский Станислав (1591–1648) — польский полководец, возглавивший шляхетское войско в походе на Украину и потерпевший поражение во время Тарасовой ночи.
Альта — приток Трубежа.
Н. Маркевичу (стр. 73). — Николай Андреевич Маркевич (1804–1860) — поэт, историк, этнограф. С Шевченко познакомился в 1840 году, приехав в Петербург хлопотать о цензурном разрешении написанной им пятитомной «Истории Малороссии». Стихотворение написано в связи с именинами Маркевича, 9 мая 1840 года.
На память Штернбергу (стр. 74). — Стихотворение было написано на экземпляре «Кобзаря», подаренном Штернбергу перед его отъездом в Италию. См. также прим. к стих. «Иван Подкова» (см. коммент. 27 — верстальщик).
Гайдамаки (стр. 75). — В основу сюжета поэмы положены события большого крестьянского восстания на Правобережной Украине в 1768 году (так называемой «Колиивщины»), которое было вызвано национальным и религиозным гнетом со стороны польской шляхты.
В своей поэме Шевченко основывался не столько на документальных исторических источниках, сколько на народных преданиях, дававших иное, демократическое понимание событий.
«Гайдамаки» посвящены Василию Ивановичу Григоровичу (1786–1865), конференц-секретарю Академии художеств (об этом см. на стр. 614 настоящего издания) (см. "Автобиография" — верстальщик).
Скутари — предместье Стамбула, на малоазиатском берегу Босфора.
Хортица — остров на Днепре; в XVI веке на нем была расположена Запорожская Сечь.
Тма, мна знаю; а оксию не знаю доныне… — Имеется в виду слоговое обучение грамоте по старинным церковно-славянским букварям. Оксия — ударение в церковно-славянской азбуке.
Есть у меня батько славный… — Здесь и дальше поэт имеет в виду В. И. Григоровича.
Ян Собеский — король польский в 1674–1697 годах.
Стефан Баторий — король польский в 1576–1587 годах.
Короли сбегают… — Намек на польского короля Генриха Валуа (1573–1575), возвратившегося во Францию из-за своих разногласий со шляхтой.
Не разрешаю! — В польском сейме все решения должны были приниматься единогласно. Достаточно было хотя бы одному из участников сейма заявить о своем несогласии — и внесенное предложение считалось отвергнутым.
Понятовский Станислав Август — последний польский король (1764–1795).
На клич Пулавского и Паца… — Имеются в виду шляхтичи — руководители феодального восстания
Энциклопедический лексикон, том 5. Барская конфедерация и «Historja Królewstwa Polskiego» g. s. Bandtke, tom 2. (прим. Т. Шевченко).
… гайдамаки ножи освятили. — Безоружное украинское крестьянство сражалось главным образом ножами, насаженными на колья (отсюда и название движения: Колиивщина). В знак правоты начатого дела ножи святились, то есть над ними отправлялся молебен.
Вилынана, или Ольшана, — местечко Киевской губернии, Звенигородского уезда; между Звенигородкою и Вильшаной, по старой дороге. Боровиков хутор и корчма, в которой Ярема Байстюк, а потом Галайда, был у еврея батраком (от старых людей). (прим. Т. Шевченко).
Ярема слушает молчком. — Образ Яремы Галайды (то есть Бездомного) вымышлен поэтом, однако в народных преданиях о Колиивщине не раз упоминается о каком-то гайдамаке, бывшим батраком у шинкаря.
Литания — одна из служб в католической церкви.
« Еще Польска не згинела…» — начальные слова польского гимна.
Неуниатов ляхи называли схизматами. (прим. Т. Шевченко).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу