Регина.И я бы там…
Энгстран.Пособляла бы, да. Так только, для видимости. понимаешь. Никакой черной работы, черт побери, на тебя, дочка, не навалят! Заживешь так, как хочешь.
Регина.Еще бы!
Энгстран.А без женщины в этаком деле никак нельзя: это ясно, как божий день. Вечерком ведь надо же повеселить гостей немножко… Ну, там музыка, танцы и прочее. Не забудь, моряки — народ бывалый. Поплавали по житейскому морю… (Подходя к ней еще ближе.) Так не будь же дурой, не становись сама себе поперек дороги, Регина! Ну что из тебя тут. выйдет! Кой прок, что барыня тратилась на твою ученость? Слыхал я, тебя тут прочат ходить за мелюзгой в новом приюте. Да разве это по тебе? Стараться да убиваться ради каких-то шелудивых ребятишек!
Регина.Нет, если бы вышло по-моему , то… Ну, да, может, и выйдет. Может, и выйдет.
Энгстран.Чего такое выйдет?
Регина.Не твоя забота… А много ли денег ты сколотил?
Энгстран.Так, крон семьсот — восемьсот наберется.
Регина.Недурно.
Энгстран.Для начала хватит, дочка!
Регина.А ты не хочешь уделить из них мне немножко?
Энгстран.Нет, вот уж, право слово, не хочу!
Регина.Не хочешь прислать мне разок хоть материи на платье?
Энгстран.Перебирайся со мной в город, тогда и платьев у тебя будет вдоволь.
Регина.Захотела бы, так и одна перебралась бы.
Энгстран.Нет, под охраной отцовской путеводной руки вернее будет, Регина. Теперь мне как раз подвертывается славненький такой домик на Малой Гаванской улице. И наличных немного потребуется; устроили бы там этакий приют для моряков.
Регина.Не хочу я жить у тебя. Нечего мне у тебя делать. Проваливай!
Энгстран.Да ведь не засиделась бы ты у меня, черт подери! В чем вся и штука-то. Если только поведешь себя по-умному. Ты стала такой красоткой за эти два года…
Регина.Ну?..
Энгстран.Много времени не пройдет, а уж ты, глядишь, и подцепила бы какого-нибудь штурмана, а не то и капитана…
Регина.Не пойду я за капитана. У моряков нет никакого savoir vivre [22].
Энгстран.Чего никакого?
Регина.Знаю я моряков, говорю. За таких выходить не стоит.
Энгстран.Так и не выходи за них. И без того можно выгоду соблюсти. (Понижая голос, конфиденциально.) Тот англичанин… что на своей яхте приезжал, он целых триста специй-далеров отвалил… А она не красивее тебя была!
Регина (наступая на него). Пошел вон!
Энгстран (пятясь). Ну-ну, уж не хочешь ли ты драться?
Регина.Да! Если ты еще затронешь мать, прямо ударю! Пошел, говорят тебе! (Оттесняет его к дверям в сад.) Да не хлопни дверью! Молодой барин…
Энгстран.Спит, знаю. Чертовски ты хлопочешь около молодого барина! ( Понижая голос.) Хо-хо!.. Уж не дошло ли дело…
Регина.Вон, сию минуту! Ты рехнулся, болтун!.. Да не туда. Там пастор идет. Пошел теперь по черной лестнице!
Энгстран (идя направо). Ладно, ладно. А ты вот поговори-ка с ним. Он тебе скажет, как дети должны обращаться с отцом… Потому что я все-таки отец тебе. По церковным книгам докажу. (Уходит в другую дверь, которую Регина ему отворяет и тотчас затворяет за ним)
Регина быстро оглядывает себя в зеркало, обмахивается платком и поправляет на шее галстучек. Затем начинает возиться около цветов. В дверь из сада входит на балкон пастор Мандерсв пальто и с зонтиком, через плечо дорожная сумка.
Пастор Мандерс.Здравствуйте, йомфру Энгстран!
Регина (оборачиваясь, с радостным изумлением). Ах, здравствуйте, господин пастор! Разве пароход уже пришел?
Пастор Мандерс.Только что. (Проходит в комнату.) Пренеприятная, однако, погода стоит эти дни.
Регина (идя за ним). Для сельских хозяев — благодатная погода, господин пастор!
Пастор Мандерс.Да, да, вы, конечно, правы. Мы-то, горожане, мало об этом думаем. (Хочет снять с себя пальто.)
Регина.Позвольте, я помогу… Вот так. Ай, какое мокрое! Пойду повешу в передней. И зонтик… Я его раскрою, чтобы просох. (Уходит с вещами в другую дверь направо.)
Пастор Мандерс снимает дорожную сумку и кладет ее и шляпу на стул. Регинавозвращается.
Пастор Мандерс.А хорошо все-таки оказаться под крышей… Ну как у вас тут? Надеюсь, все благополучно?
Читать дальше