Англосаксонское право выросло из уголовного беспредела (примеч. cdv), романо-германское – опосредованно из римского права (примеч. cdvi), которое господствует и у славян (суровость законов смягчается необязательностью их исполнения, не пойман – не вор).
В русском правовом сознании главными начальниками (началами, судьями) выступают совесть (от нее не убежишь), понятия масти (касты, варны) и я правонарушителя. Основные виды преступлений, осуждаемых совестью, а не писанными законами, показал в «Мертвых душах» Н.В. Гоголь (сознательная бессовестность); он же нарисовал образ русского отморозка-беспределыцика с чистой совестью капитана Копейкина, сбежавшего от правосудия в США (бессознательная совесть) (примеч. cdvii).
Именно в понимании таких языковых тонкостей и состоит суть классического языкового образования и кропотливого знакомства со старинной писаниной. В языке прошлого и современной речи не может быть правильного или неправильного. В языке и речи может быть лишь то, что в ней есть.
Правильным и неправильным может быть понимание исследователем того, что есть. Иначе проповедуют психолингвисты, следуя завету А.М. Пешковского [246], который считал, что задача грамматики – «научить литературному наречию данного языка, отучить школьника от особенностей детской, областной и разговорно-литературной речи, провести в его языковом сознании резкую различительную черту между литературным и нелитературным, “правильным” и “неправильным”» (примеч. cdviii, cdix).
Подобное палочное разграничение для детей вредно. Нельзя забывать, что корень в слове «язык» – «яз», «аз» – я. Обучение таким образом беззащитных и безответных детей не только подавляет волю малышей, но и превращает их в безжалостных к другим тупиц. Такой безжалостностью особенно прославились в последние века выходцы из англосаксонских школ.
Немногие из англосаксов носят звание сэр ( sir ), ведущее начало от seres во всем многозначии этого слова в латинском языке. Корень ser– имел высокую производительность (примеч. cdx), которую сохранил в русском языке, особенно языке простонародья. М.Р. Фасмер: «Укр. сi рий, др. – русск., русск. – цслав. сѣръ, болг. сер, сер́ ей, сало, жир, словен. sẹ r, serа , серый, белокурый, др. – чеш. šěry , чеш., слвц. šery , польск . szary , в. – луж. šěry , н. – луж. šеrу» . Отсюда происходят и англ. sir со старофр. sieur , господин, государь. Русское слово царь = сер, аккад. šarru . В.В. Емельянов заметил сходство в наименовании песни в китайском ( ши ), шумерском и иврите ( шир, ш’ир ) (примеч. cdxi).
Корень ser- вместе с латинским суффиксом страдательного причастия t виден в слове «сарт». Сарты (ныне узбеки) (примеч. cdxii) – это дети серов, о которых по разным причинам не смогли позаботиться отцы. Сарт = сирота. От имени «серов» происходят русские слова «чара» и «чары». Имя «серов» оставило о себе не серую память (примеч. cdxiii). «Сары» в языках древних тюрок: взрослый, уважаемый, созревший, желтый, золото. М.Р. Фасмер из распространения слова «шар» сделал вывод о ранней его связи с тюркскими языками; ср. чув. sărlа , красить, sără , краска.
Говоря грубо, перекраска узбеков в сэров, а сэров в узбеков есть лишь вопрос безжалостности и материальных возможностей.
Упоминание Серов появляется у латинских авторов впервые при Августе (примеч. cdxiv). Тит Ливий в отрывках-эпитомах Луция Аннея Флора сообщает (примеч. cdxv):
Скифы и сарматы отправили послов с просьбой о дружбе. Серы (seres) и живущие под самым солнцем инды, принеся в дар геммы, жемчуг ( margarita ) и слонов, сочли наибольшей данью длительность пути, на который у них ушло четыре года. Уже цвет кожи этих людей допускал, что они пришли из другого мира (примеч. cdxvi).
Гораций, обращаясь к Меценату, пишет о серах:
Для граждан ты силишься знать
И Рима, блюститель закона,
Что Серы готовят опять,
Что Бактры, что жители Дона (примеч. cdxvii).
Римское плебейское родовое имя Caesius (примеч. cdxviii) значит серо-голубой, голубоглазый, сероглазый. Такого цвета были и знамена Красса. Белые волосы, седина, серость – один из точных признаков породы потомков Энея и его ребят [247]. Седина среди китайцев и тамилов является скорее исключением, чем правилом.
Природный носитель латыни Плиний пишет, что двумя товарами серов, в которых была крайне заинтересована Римская империя, были шелк и сталь, причем последняя держала пальму первенства ( palma , ладонь (примеч. cdxix)) у любых других народов, в Парфии мечи делали хуже [248](примеч. cdxx). Словом ferrum (железо) Плиний говорил о стальном оружии вообще и о мечах в наибольшей степени. Среди римлян, попавших в лагеря Тохаристана, был или были выдающиеся кузнецы, в достижениях которых надо искать исток качества знаменитых японских дворянских сабель (лат. sabella , сабельская, сабинская, простая), одну из которых получил И.А. Гончаров в 1853–1854 гг., путешествуя на фрегате «Паллада» (примеч. cdxxi).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу