Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то – во времена Вавилонской башни – люди говорили на одном языке. Потом пришел Бог, и разрушил языковое единство. Так на свет появились все современные языки, представители которых не только не понимают друг друга, но и не помнят своего земного праязыка. За исключением одного языка – Русского – который сохранил все корневые основы Единого Вавилонского наречия. Об этих основах собственно и повествует Этимологический словарь мирового русского языка. Книга содержит нецензурную брань.

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Перед Судным Днём, после второго дуновения в рог ангелом Исрафилом умрут все обитатели небес и земли, за исключением некоторых творений. Спустя некоторое время эти оставшиеся тоже умрут, а последним умрёт ангел смерти.

В иудаизме, ангел смерти ( мал’ах ха-мавет ) отождествляется со страшными великанами и демонами. В Талмуде он идентичен Сатане и злому помыслу (иецер ха-ра). Чаще всего ангел смерти является в образе беглеца, бродяги или нищего. В фольклоре он часто изображается со множеством глаз, усердным жнецом или стариком с мечом, с которого стекает яд.

Возможно, Азраил соответствует ангелу Эсраилу из апокрифтических текстов «Апокалипсиса» апостола Петра и «Откровения» апостола Павла, а также езидскому архангелу Эзраилу.

В чувашской религии Эсрель является ангелом смерти.

В «Апокалипсисе» Петра Эсраил именуется «Ангелом Гнева», мучающим грешников после Страшного суда.

Азраил (как Азрааиил) – имя ангела смерти в Гуру Грантх Сахиб, священной книге и последнему гуру сикхизма.

Английский словарь использует написание Azrael . Имя буквально означает «Кому Бог помогает» .

На самом деле имя означает следующее: АзраъЕиль – АзраДелиль – Азра+Делиль – Казла+Делиль – и в этом месте видно, что это уже известный нам Козел Отпущения – Азазель.

(см. «АЗАЗЕЛЬ» ).

АИД –(или Га́дес, др.-греч. Ἀΐδης или ᾍδης, также Ἀϊδωνεύς; у римлян Плуто́н, греч. Πλούτων, лат. Pluto – «богатый»; также Дит лат. Dis или Орк) – в древнегреческой мифологии бог под-земного царства мёртвых и название самого царства мёртвых, вход в которое, согласно Гомеру и другим источникам, находится где-то «на крайнем западе, за рекой Океан, омывающей землю».

То же самое, что русский «Ад». (см. «АД» ).

АИСТ –крупная перелётная птица с длинным прямым красным клювом, с длинными ногами и большими, широкими крыльями и белым или черным оперением.

Слово в русском языке считается заимствованным, однако источник заимствования не установ-лен. Тем не менее, достоверно известно как называется птица аист у наших соседей:

ЧЕРНОГУЗ – аист – (укр) – слово, из которого видно, что Аист назывался по своему необычай-ному черно-белому оперению: Черный Гусь;

СТЕРХ – аист – (др-русск) – то же, что англо-саксонский «Stork»;

STORK, STORCH – аист – (англ/нем) – от более полного исландского «аиста» (см. ниже);

STORKUR – аист – (исл) – Сторкур – Стор+Кур – Счор+Кур – С+Чор+кура – С+Чёрным+Кура —

С Чёрными (крыльями) Курица;

БОЧЯН, БУЦЯН – аист – (польск/белорус) – Бочян – и далее Бо+Чян – Бок+Чярн – Бок+Чярный – Бок+Чёрный;

ΠΕΛΑΡΓΟΣ – аист – (древнегреч) – Пеларгос – Беларгос – Белоаргос – Белочаргос – Бело+Чар+ Гос – Бело+Черный Гусь;

CICONIA – аист – (лат) – Кикония – Кукония – Куркония – Куркорния – Кур+Корния – Кура+ Чорния – Кура+Чёрная;

АРАГИЛ – аист – (арм) – Ара+Гил – Чара+Кил – Чара+Кила – Чарна+Кула – Чёрная Кура;

ЩЪРКЕЛ – аист – (болг) – Щёр+Кел – Чёр+Кела – Чера+Кула – Черная Кула – Черная Кура;

ХАСИДА – аист – (евр) – Хасидар – Хусидар – Гуси+Дар – Гуси+Тар – Гуси+Чар – Гуси+ Чарый – Гусь Черный – Гусь с Черным Крылом (Курой);

ЛЕЙЛАК – аист – (тюрк) – Лейлака – Лейлакас – Лейла+Кас – (ЛЛ=БЛ) – Бейла+Кус – Белый+Гусь – Черно-Белый Гусь;

АГИСТ – аист – (старо-русск) – фонетически более полный «Аист»;

АИСТ – (русск) – Аист – Агист – А+Гис (т) – Ок+Куз (т) – Ок+Гуз или Белый Гусь – слово очевидно тюркское по происхождению в отличие от тюркского «Лейлака» (см. выше).

АЙВА –плод южного плодового дерева (того же названия) семейства розовых, твердый, похо-жий на яблоко или грушу, с пушистой кожицей желтого цвета, употребляемый на варенье, компот и т. п. с ярко выраженным вяжущим вкусом.

В латинском языке называется Cydonia, что во многом дает ответ на вопрос, что обозначает слово «айва», так как раскрывается это слово так: Судония – (Д=З=Ж) – Сужония – Сужоница— Суженица – название данное данному плоду оттого, что он сужает, вяжет рот в силу присутствия в айве некоторых ферментов, свойственных лишь этому фрукту. Этот же характерный признак при-метили и Немцы, назвав айву Chutina, что при записи этого слова русскими буквами дает нам сна-чала Сгутина, потом Сгустина, в силу того, что айва сгущает, вяжет рот. Сама же русская «Айва» произошла от азербайджанской «Хейва», которая раскрывается как Хей+ва – Хемь+Ва – Хемя+Вя – (Х= С) – Семя+Вя – Семя+Вяз – Семя Вязкое. Сравните в этой связи также тюрское обозначение «Айвы» как «Бехи», которое расскрывается аналогичным образом: Бехи – (БВ) – Вехи – (Х=С=З) – Вези – Вязи —Вязки – Вязкий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В»

Обсуждение, отзывы о книге «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x