Мамы, которые практикуют такой подход, активно поддерживают друг друга, помогают советами и рекомендациями, составляют списки слов и фраз для общения с детьми. И говорят, что во многом благодаря такой помощи они не сошли с этого пути. Я думаю, что если бы у меня десять лет назад была такая же поддержка, я точно воспользовалась бы этим подходом. Поэтому, если владеете каким-то другим языком, вам стоит попробовать, и результаты вас очень порадуют. А за подмогой можно обратиться в Facebook группы Bilingual Camps и Myenglishkid.
Безусловно, более простое решение – общаться на другом языке не постоянно, а в определенное время, например во время игры с малышом, прогулок или приема пищи. Важно это делать системно, чтобы обеспечить регулярность языковой среды, да и ребенок должен привыкнуть к тому, что общение с мамой или папой в это время происходит на другом языке.
Такая практика будет плюсом и для вас: все время придется совершенствовать свой иностранный. Вначале чтобы создать языковую среду для малыша, а потом чтобы не отстать от него. В какой-то момент вы и не заметите, как ребенок «впитает» язык и обгонит вас. Мамы, которые общаются с детьми на английском, утверждают, что прогресс больше, чем при самых интенсивных занятиях.
Что же делать, если ваша вторая половина не говорит на этом языке? Ваш партнер может чувствовать себя исключенным из общения. Возможные пути решения проблемы – переводить то, что вы говорите малышу, или предложить изучать язык вместе с ребенком, подключив при этом дополнительные занятия для взрослых. В любом случае партнер должен поддерживать вас в решении общаться с ребенком на другом языке. Вам понадобятся доводы, почему важно передать ребенку этот язык и почему нужно начать именно в дошкольном возрасте. Смело используйте аргументы из первой главы!
Если вы все-таки не можете говорить с ребенком на иностранном языке, то есть другие способы создания живой языковой среды.
Детский сад на другом языке
Детский сад, где полный день или часть времени с ребенком разговаривают на иностранном языке, – отличная возможность погружения в среду. Для нашей семьи это было бы оптимальным решением вопроса. Однако подобные заведения в то время были только в столице. В ближайшем к нашей деревушке большом городе не было даже обычных частных детских садов. Сейчас в разных городах России появляются двуязычные, или билингвальные, детские сады. Если стоимость услуг такого заведения вам подходит, то я бы назвала этот вариант наиболее предпочтительным. В детском саду ребенок проводит много времени, как и в семье. В этом случае погружение в среду двух языков получается примерно равное.
Игровой формат обучения, естественная коммуникация, педагоги, чаще всего носители языка – как раз то, что нужно ребенку для успешного освоения любого языка. Вы и не заметите, как ребенок быстро овладеет английским, французским, а может, китайским?
Опыт занятий Жени с Лорейн в Москве был очень положительным, поэтому мы очень хотели продолжить занятия с преподавателем из англоязычной страны. Где найти такого специалиста в Сибири? Иностранцы, живущие в этой части нашей страны, так и остались редкостью. Поэтому я решила организовать приезд такого учителя самостоятельно. Мы жили в 30 километрах от Абакана, где я договорилась с местным детским центром о совместном проекте. Для него мы и пригласили квалифицированного преподавателя из Англии.
Джессике очень хотелось преподавать английский в маленьком российском городе. Сибирь ее совершенно не пугала: ни морозы, ни отсутствие знаний русского языка, ни бродячие псы. Последние, напротив, вызвали у нее безумную жалость, и она постоянно покупала для них еду в супермаркете. Как истинной англичанке, ей было очень важно гуманное отношение к животным, а также помощь и забота о них.
Однажды она меня очень озадачила: спросила, где в Абакане можно купить «счастливые яйца» (happy eggs). Это сейчас такой продукт появился в некоторых магазинах в России, а тогда я буквально выпала в осадок… и совершенно не понимала, про каких таких счастливых куриц и яйца говорит Джесс.
Оказалось, в Великобритании так называют куриц, которые живут не в клетках и могут свободно передвигаться. Яйца от таких кур тоже называют счастливыми. Британские компании, производители happy eggs, пишут о том, что на первом месте у них забота о благосостоянии куриц (интересно, на каком месте у них благосостояние покупателей?). Жителей Абакана, как и всей России, наверное, не особо беспокоило счастье куриц, но деревенские домашние птицы в Сибири, как правило, имели свободу передвижения, отчего и попадали под основной критерий определения курьего счастья. Покупать happy eggs мы отправили Джессику на местный рынок в четвертом микрорайоне.
Читать дальше