Comedy, Romance, 6,5
driving school[’draɪvɪŋ sku: l] сущ . автошкола, школа вождения
student[’stju: dənt] сущ . студент, учащийся, слушатель, ученик, школьник, студентка, ученица, воспитанник
«License to Wed», Ken Kwapis, 2007
Comedy, Romance, 6,5
student[’stju: dənt] сущ . студент, учащийся, слушатель, ученик, школьник, студентка, ученица, воспитанник
driver[’draɪvə] сущ . водитель, шофёр, машинист, автолюбитель, водитель автомобиля
«Charlie Bartlett», Jon Poll, 2007
Comedy, Drama, Romance, 6,7
Connecticut[kəэ’netɪkət] сущ . Коннектикут, штат Коннектикут
driver[’draɪvə] сущ . водитель, шофёр, машинист, автолюбитель, водитель автомобиля
license[’laɪsəns] сущ . 1. лицензия, разрешение, лицензирование; 2. удостоверение, водительские права
class[klɑ: s] сущ . 1. класс; 2. тип, категория, разряд
restr – сокр . от restriction [rɪs’trɪkʃn] сущ. ограничение, запрет
sex [seks] сущ . 1. пол, 2. секс, половая жизнь
hgt – сокр. от height [haɪt] сущ . 1. высота, вышина, высотность; 2. рост
eye[aɪ] сущ. глаз, взгляд, око, взор, глазок
«The Sunset Limited», Tommy Lee Jones, 2011
avenue[«ævɪnju: ] сущ. проспект, авеню, аллея, бульвар
Now time to take purchase of motocars
Аренда иностранцем автомобиля в США.
«Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan», Larry Charles, 2006
Comedy, 6,6
Borat: I want to have a car that attract 1 1 attract [ə’trækt] гл . привлекать, притягивать, привлечь, привлекать к себе, привлекать сюда, притягивать к себе
a woman with a shave 2 2 shave [ʃeɪv] гл . брить, бриться; сущ . бритьё
down below.
JIM 3 3 Jim [ʤɪm] сущ . Джим
, SELL GM Salesman 4 4 salesman [’seɪlzmən] сущ . продавец, торговец, коммивояжёр
: Well, that would be a Corvette or a Hummer 5 5 Hummer [’hʌmə] сущ . Хаммер
. We will try to help you out here 6 6 out here [aʊt hɪə] нареч . здесь
.
Аренда автомобиля в США.
«Rat Race», Jerry Zucker, 2001
Adventure, Comedy, 7,2
– This is your license 7 7 license [’laɪsəns] сущ . 1. лицензия, разрешение; 2. удостоверение, водительские права
?
– Yes, it is.
– Where was it issued 8 8 issue [«ɪʃu: ] гл . выдавать, выдать
?
– In Guam 9 9 Гуам, остров Гуам
. Just head 10 10 head [hed] сущ . глава, начальник; гл . направляться, направиться, отправиться
east 11 11 east [i: st] сущ . восток
, and I’m in a hurry 12 12 in a hurry [ɪn ə ’hʌrɪ] нареч . второпях, наспех, впопыхах; прич . спешащий
. Hello again. East it is. We have a midsized Caprice.
– What color is it?
– We don’t care about color. Just give us whatever car is parked closest 13 13 closest [’kləʊsɪst] прил . ближайший
to the door.
– Ask about insurance 14 14 insurance [ɪn’ʃʊərəns] сущ . страхование, страховой полис, страховка
.
– Would you be interested in purchasing 15 15 purchasing [’pɜ: ʧəsɪŋ] сущ . 1. снабжение; 2. закупка, покупка, приобретение
liability insurance 16 16 liability insurance [laɪə’bɪlɪtɪ ɪn’ʃʊərəns] сущ . страхование ответственности, страхование гражданской ответственности
?
– How much is it?
– It doesn’t matter. We’ll take it. Just hurry.
Перекрытие дороги из-за снегопада в штате Пенсильвания, США.
«Groundhog Day», Harold Ramis, 1993
Comedy, Fantasy, Romance, 8,1
– Commander, what’s going on 17 17 go on [gəʊ ɔn] гл . 1. продолжать, длиться; 2. происходить
?
– Nothing. We’re cIosing the road. Big bIizzard 18 18 blizzard [’blɪzəd] сущ. метель, пурга, снежная буря, буран, вьюга
moving in 19 19 move in [mu: v ɪn] гл . 1. въехать, въезжать; 2. приближаться, вдвигать
.
– It’s a coupIe of fIakes 20 20 flake [fleɪk] сущ . 1. хлопья; 2. снежинка, пушинка
.
– Don’t you Iisten to the weather?
– I make the weather. AII this moisture 21 21 moisture [’mɔɪsʧə] сущ . влага, влажность, сырость
from the GuIf 22 22 gulf [gʌlf] сущ . залив, морской залив
wiII push off 23 23 push off [pʊʃ ɔf] гл . 1. отталкивать, оттолкнуться, отпихивать; 2. разг . убираться, исчезать
to the east in AItoona.
– You got that moisture on your head. You can go back to Punxsutawney… …or you can freeze 24 24 freeze [fri: z] гл . замерзать, замерзнуть, мерзнуть, промерзать, вымерзать
to death. It’s your choice. So, what’s it going to be?
Читать дальше