no[nəʊ] предик . нет, нету; мест . никакой
parking[’pɑ: kɪŋ] сущ. парковка, автостоянка, стоянка, паркинг, стоянка автомобилей, парковка автомобиля, автомобильная стоянка
towed[təʊd] прич . отбуксируемый, эвакуируемый
tow away гл . отбуксировать
«Norbit», Brian Robbins, 2007
Comedy, Romance, 5,6
pit[pɪt] сущ . Пит (мужское имя)
parking[’pɑ: kɪŋ] сущ. парковка, автостоянка, стоянка, паркинг, стоянка автомобилей, парковка автомобиля, автомобильная стоянка
only[«əʊnlɪ] част . только, всего, лишь, просто, только лишь
«Sweet November», Pat O’Connor, 2001
Drama, Romance, 7,7
department[dɪ’pɑ: tmənt] сущ . 1. отдел, департамент, управление, отделение, служба, подразделение; 2. ведомство, министерство
motor vehicles[’məʊtə ’vi: ɪklz] автотранспортные средства
«Battle In Seattle», Stuart Townsend, 2004 Action, Drama, 6,7
taxi cab[’tæksɪ kæb] сущ . такси
only[«əʊnlɪ] част. только, всего лишь, просто; нареч . исключительно, единственно
«The Sorcerer’s Apprentice», Jon Turteltaub, 2010
enter[’entə] гл . 1. входить; 2. въезжать, въехать
clearance[’klɪərəns] сущ . 1. зазор, просвет, клиренс, дорожный просвет, люфт; 2. габарит
«Misery», Rob Reiner, 1990
Drama, Thriller, 7,8
sheriff[«ʃerɪf] сущ . шериф
«Misery», Rob Reiner, 1990 Drama, Thriller, 7,8
next[nekst] прил. следующий, ближайший, будущий, очередной, последующий
mile[maɪl] сущ . миля
«Daddy Day Camp», Fred Savage, 2007
Comedy, Family, 5,0
camp[kæmp] сущ . лагерь, палаточный лагерь, оздоровительный лагерь, детский лагерь
yard[jɑ: d] сущ . 1. двор; 2. ярд
ahead[ə’hed] нареч. впереди, вперёд, спереди
«The Family Man», Brett Ratner, 2000
Comedy, Drama, Fantasy, 7,7
big[bɪg] прил . 1. большой, крупный, значительный, высокий, широкий, крупнейший, масштабный, обширный; 2. важный, серьёзный
Ed[ed] сущ . Эд, Эдик
tire[’taɪə] сущ . 1. шина, покрышка, автошина, автомобильная шина; 2. колесо
«Little Miss Sunshine», Jonathan Dayton, Valerie Faris, 2006
Comedy, Drama, 7,5
carefree[’kɛəfri: ] прил . беззаботный, беспечный
Hwy[’haɪweɪ] сущ . шоссе (сокр. от highway)
«How to deal», Clare Kilner, 2003
Comedy, Drama, Romance, 6,7
«Unstoppable», Tony Scott, 2010
«The Girl Next Door», Luke Greenfield, 2004 Comedy, Drama, Romance, 7,1
stop[stɔp] гл . остановить, останавливать, прекращать, прекратить, остановиться; сущ . остановка, прекращение
check out[ʧek aʊt] гл . проверять
security[sɪ’kjʊərɪtɪ] сущ . безопасность, обеспечение, защита, охрана, обеспечение безопасности, обеспеченность, защищённость
«No Reservations», Scott Hicks, 2007
Comedy, Drama, Romance, 7,3
stop[stɔp] гл . остановить, останавливать, прекращать, прекратить, остановиться; сущ . остановка, прекращение
one way[wʌn weɪ] сущ . 1. один путь, единственный путь, один выход; 2. одно направление
«Unstoppable», Tony Scott, 2010
switch[swɪʧ] сущ . 1. переключатель, выключатель, включатель; 2. переход
«License to Wed», Ken Kwapis, 2007
Читать дальше