A minor problem in the ship’s orientation has been identified as the cause of the problem.
In early March Wakata became the first ever Japanese commander of the football-field sized orbiting laboratory, which has been permanently staffed by crews representing 16 nations since the arrival of Expedition 1 in November 2000.
airtight герметичный
arrival прибытие
become (became, become) становиться
burn запуск ракетного двигателя
cause (n) причина
comprise включать в себя
crew команда, экипаж
dock стыковаться, причаливать
ensure убедиться
execute выполнять, осуществлять
glitch проблема
hatch люк, крышка люка
join присоединяться, объединяться
kick бросать, толкать, ударять
leak утечка
minor незначительный
orbital outpost космический форпост
permanently постоянно, неизменно
prevent препятствовать
reach достигать
represent представлять
run (ran, run) проводить (какие-либо работы)
schedule назначать, планировать
spacecraft космический корабль
staff (v) укомплектовывать штаты
successfully успешно
vessel корабль, летательный аппарат
Russia to set up trading house for products made in jail
THE MOSCOW TIMES 4 4 Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2014 год
Russia’s prison service said Friday that it is creating a trading house to sell wares made by inmates.
The Federal Penitentiary Service said in a statement that setting up the marketplace to place orders and sell goods will create a link between government agencies and product manufacturers.
Officials did not disclose in what way revenue from the sale of the products is to be used.
Sberbank, the country’s largest bank, will provide credit to finance the venture, the penitentiary service said.
Oleg Korshunov, who heads the prison service’s economic and financial department, says penitentiary inmates produce over 100,000 kinds of goods, ranging from uniforms and shoes to kitchenware and furniture.
Jail labor is used by governments around the world to profit from the manpower of incarcerated criminals, although the practice has ignited controversy in light of allegations that prisoners are forced to work unreasonably long hours for pitiful wages.
Inmates being forced to work 17-hour days sewing police uniforms for about 30 rubles ($1) a month.
The International Center for Prison Studies estimated that there were about 681,000 prisoners in Russian jails in 2013.
allegation заявление
although хотя
controversy спор, полемика
create создавать
disclose разглашать
estimate оценивать
furniture мебель
goods товары
government правительство
ignite разжигать, провоцировать
incarcerated заключенный
inmate заключенный
jail тюрьма
jail labor труд заключенных
kind тип
kitchen ware товары для кухни
link (n) связь
manpower рабочая сила, живая сила
manufacturer производитель
order (n) заказ
penitentiary service тюремная служба
pitiful ничтожный
profit получать прибыль, извлекать пользу
range (v) колебаться в пределах
revenue доход, выручка
sell (sold, sold) продавать
set up учреждать, основывать
sew (v) шить
statement заявление
use использовать
venture предприятие, фирма
wage заработная плата
wares (n) товары
Over 130 Moscow cops fired for drunk driving
THE MOSCOW TIMES 5 5 Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2014 год
Over 130 police officers in Moscow were nabbed while driving drunk last year, officials say.
In 2013, 131 employees of the Interior Ministry were found to be intoxicated while driving, Moscow’s Interior Ministry chief Anatoly Yakunin was quoted by RIA Novosti as saying on Wednesday.
All of them have been fired and their immediate supervisors have been disciplined, Yakunin said.
The measures were part of a stringent new policy against violations within the police, introduced by Interior Minister Vladimir Kolokoltsev after he was appointed to his post in spring 2012, the report said.
appoint назначать
cop полицейский
discipline (v) наказывать
fire увольнять с работы
immediate непосредственный
Interior Ministry МВД
introduce представлять
measure мера
nab (v) задерживать
quote цитировать
stringent строгий, жесткий
supervisor начальник
violation нарушение
while в то время как
Fur coats worth $530,000 stolen from Moscow store
THE MOSCOW TIMES 6 6 Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2014 год
Moscow police said on Thursday that they are looking for somebody who stole fur coats worth a total of 19 million rubles ($530,000) from a clothing store. Police say the perpetrator entered the store’s showroom on Wednesday night by removing a window on the first floor.
The store is located in a prestigious part of downtown Moscow, at 16 Ulitsa Bolshaya Dmitrovka, according to the police statement.
That robbery follows on the heels of another major haul from a central Moscow apartment over the weekend, when thieves made away with $500,000 worth of luxury items, including a chinchilla fur coat, jewelry and a Rolex watch.
a total of в целом, в сумме
according to в соответствии с
downtown центр города
enter входить
floor этаж
follow следовать
fur мех
fur coat шуба
jewelry ювелирные изделия
locate располагаться, размещаться
look for искать
luxury items предметы роскоши
major haul важная добыча(улов)
on the heels по пятам, вслед за
perpetrator преступник
remove удалять, убирать
robbery ограбление
steal (stole, stolen) красть, воровать
store магазин, универмаг
thief (thieves) вор
worth стоящий (о цене)
Sobyanin opens new metro line in Moscow’s south
THE MOSCOW TIMES 7 7 Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2014 год
Moscow Mayor Sergei Sobyanin officially opened the Butovskaya line of the subway system in the capital’s south on Thursday, connecting the Kaluzhsko-Rizhkskaya line (orange line) with the Serpukhovsko-Timiryazevskaya line (gray line).
The new sky blue line will give 270,000 residents from Severnoe and Yuzhnoe Butovo more convenient access to Moscow’s rapid transit system.
Читать дальше