Мария Аксенова - Знаем ли мы русский язык?..

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Аксенова - Знаем ли мы русский язык?..» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Языкознание, sci_philology, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Знаем ли мы русский язык?..: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Знаем ли мы русский язык?..»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Читая эту книгу, почувствуйте себя равноправным собеседником, ведь вы общаетесь не с поучающим специалистом, а с человеком, которому небезразлична судьба и состояние родного языка. Узнавайте новые слова, вспоминайте забытые старые, получайте интересные сведения о происхождении слов и выражений, об их первоначальном значении. Используйте крылатые выражения, обогащайте свой словарный запас, будьте интересным собеседником и умелым рассказчиком! Человек, виртуозно владеющий речью, всегда находится в центре внимания. Он без труда строит карьеру, заводит новые знакомства… Просто изучая правила русского языка, этому не научишься, здесь нужен наставник, который может легко, нестандартно, практически в игровой форме привить вкус к правильной речи. Именно так и написана уникальная книга Марии Аксёновой. Книга также издавалась в трех отдельных томах.

Знаем ли мы русский язык?.. — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Знаем ли мы русский язык?..», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кстати, как появилось слово «художник»? Так не хочется думать, что от слова «худо». Впрочем, в русском языке слово «худой» означало не только «плохой», «слабый», но и «бедный», «нищий».

Отчего-то считается, что художник должен голодать. Дени Дидро объяснял это так: «В тот момент, когда художник думает о деньгах, он теряет чувство прекрасного».

Возможно, великий французский просветитель и был прав, но на самом деле слово «художник» не имеет ничего общего с бедностью и нищетой. Старославянское слово «худогъ» значило «искусный». Оно восходит к готскому слову handags — ловкий, умелый. Handus — рука. То есть «художник» буквально — это человек «с умелыми руками».

В умелых руках даже простым карандашом создаются шедевры. Им делают наброски и рисунки, которые представляют собой самостоятельное художественное произведение. И так происходит со времён Древнего Рима.

Про настоящих художников принято говорить: «он родился с карандашом в руке». Интересна история происхождения и трансформации карандаша.

Начиная с XIII века художники использовали для рисования тонкую серебряную проволоку, которую припаивали к ручке или хранили в футляре. Такой тип карандаша называли «серебряный карандаш». Этот инструмент требовал высокого уровня мастерства, так как стереть начертанное им невозможно. Другой его характерной особенностью было то, что со временем серые штрихи, нанесённые серебряным карандашом, становились коричневыми.

Существовал и «свинцовый карандаш», который оставлял неброский, но чёткий след, и его часто использовали для подготовительных набросков портретов. Для рисунков, выполненных серебряным и свинцовым карандашом, характерна тонкая штриховая манера. Для примера, подобными карандашами пользовался Дюрер.

Известен также так называемый итальянский карандаш, который появился в XIV веке. Он представлял собой стержень из глинистого чёрного сланца. Затем его стали изготавливать из порошка жжёной кости, скреплённого растительным клеем. Этот инструмент позволял создавать интенсивную и насыщенную линию. Интересно, что художники и сейчас иногда применяют серебряные, свинцовые и итальянские карандаши, когда им нужно добиться определённого эффекта.

Но графитный карандаш, который мы знаем сегодня, был изобретен только в 1790 году. Французский механик Конте смешивал графитный порошок с различным количеством глины и таким образом регулировал жёсткость карандашей.

Происхождение слова «карандаш» объяснил во второй половине XIX века академик Грот. Он считал, что слово восходит к тюркским языкам: «кара» — «черный», «таш» — «камень». Более ста лет эта версия была единственной. Но в последнее время лингвисты высказали ещё одно предположение. Тростниковые палочки, которыми писали древние греки и римляне, назывались kalamos. Когда в тростниковые трубки вместо свинцовых стали вставлять стерженьки из графита, слово стало произноситься как kalamdas — (kalam — тростник, das — камень). Именно оно и вошло в русский язык в форме «карандаш».

Знаем ли мы русский язык - изображение 130Какие карандаши мы сегодня знаем? Графитовые дошли до нашего времени, изменив «одежды» на современные материалы. А вот химический карандаш, которым так удобно, в частности, проверять качество мёда — если в нём есть вода, то след от карандаша превратится в синий, — практически исчез. Зато в косметичках наших модниц есть и карандаш для бровей, и карандаш для контура глаз, и карандаш для контура губ — словом, косметические карандаши всевозможных цветов и назначений.

А ещё читатели старшего поколения, без сомнения, помнят знаменитого клоуна Карандаша (Михаила Румянцева). Он проработал в Цирке на Цветном бульваре 55 лет! Про него с собачкой Кляксой даже мультики сняты.

Ну и для женщин: юбка-карандаш никогда не выходит из моды, модельеры настоятельно советуют деловой женщине иметь её в своём гардеробе.

Однако пора обратиться к картинам. Начнём с портрета. Слово пришло к нам из французского языка — «портрэ», а во французский — из латинского «протрагерэ», что значит «переносить», «перетаскивать». Образ человека переносился на бумагу.

Всё логично. Удивляет другое. Оказывается, у «портрета» есть два «родных брата» — слова «трактат» и «трактор». Все они произошли от латинского «трагерэ» — «тащить».

Говоря о портретах, пожалуй, не стоит забывать слова известного французского писателя Жана Прево: «Хороший портрет не тот, что похож на модель, а тот, что не похож ни на кого другого».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Знаем ли мы русский язык?..»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Знаем ли мы русский язык?..» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Знаем ли мы русский язык?..»

Обсуждение, отзывы о книге «Знаем ли мы русский язык?..» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x