Мария Аксенова - Знаем ли мы русский язык?..

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Аксенова - Знаем ли мы русский язык?..» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Языкознание, sci_philology, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Знаем ли мы русский язык?..: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Знаем ли мы русский язык?..»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Читая эту книгу, почувствуйте себя равноправным собеседником, ведь вы общаетесь не с поучающим специалистом, а с человеком, которому небезразлична судьба и состояние родного языка. Узнавайте новые слова, вспоминайте забытые старые, получайте интересные сведения о происхождении слов и выражений, об их первоначальном значении. Используйте крылатые выражения, обогащайте свой словарный запас, будьте интересным собеседником и умелым рассказчиком! Человек, виртуозно владеющий речью, всегда находится в центре внимания. Он без труда строит карьеру, заводит новые знакомства… Просто изучая правила русского языка, этому не научишься, здесь нужен наставник, который может легко, нестандартно, практически в игровой форме привить вкус к правильной речи. Именно так и написана уникальная книга Марии Аксёновой. Книга также издавалась в трех отдельных томах.

Знаем ли мы русский язык?.. — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Знаем ли мы русский язык?..», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Давайте же не будем нести ахинею, городить ахинею, пороть ахинею, молоть ахинею и даже её плести ! По мне, так нет хуже глупости, чем та, которую произносят с умным видом!

Есть ещё одна гипотеза происхождения фразеологизма нести ахинею .

В Древней Спарте, где презирали и ненавидели всё, связанное с Афинами, агитацию или любые положительные высказывания в пользу Афин называли «афинея». О таких людях говорили: «Болтает афинею» или «Был пойман за афинеей».

Третья версия: высокопарные и витиеватые рассуждения жрецов храма Афины в Афинах, совершенно непонятные простым людям, назывались «афинеей» и воспринимались народом как бесполезные и бессмысленные. Со временем «афинея» превратилась в «ахинею» и по сей день имеет весьма неодобрительный контекст.

Уж лучше заниматься ерундой — чем-то несерьёзным и чепуховым! Так мы понимаем сегодня это слово, хотя его происхождение вовсе не чепуховое.

Ерунда — это трансформированное слово «герундий». В латыни герундий — это гибридная форма между именем существительным и глаголом. С существительным его сближает возможность употребляться с предлогами и склоняться по падежам. От глагола латинский герундий позаимствовал глагольное управление последующего дополнения и возможность употребления с наречием.

Вы что-нибудь поняли? Нет? Тогда не стоит удивляться, что и семинаристам всё это казалось непонятным и ненужным. Ведь в русском языке нет аналога этому грамматическому «монстру». Вот и стал латинский «герундий» русской «ерундой».

Дух и душа

Мы всё-таки поговорим о материи тонкой — духе и душе. Впрочем, можно ли назвать это материей? И если в этих словах есть разница, то в чём она заключается?

Многие думают, что душа и дух — одно и то же. Может, действительно так? Ведь оба слова произошли от одного корня: их общим предком был старославянский глагол «дути» — «дуть».

Дух, душа, по представлениям древних, были подобны воздуху — что-то материальное, но очень тонкое, лёгкое, похожее на пар или дым.

Постепенно взгляд людей на природу духовного начала человека изменился. Оно перестало осознаваться как субстанция, подобная воздуху или пару. Душу, дух стали воспринимать как нечто нематериальное, относящееся к «миру невидимому».

Дух первичен по отношению к материи — это стержень идеалистической философии и религии. Материалисты же духом называют сознание как особое свойство высокоорганизованной материи. Материя первична, а дух вторичен, считают они.

Но мы не будем углубляться в дебри философии. Нас интересует, одинаково ли значение у слов «дух» и «душа», взаимозаменяемы ли они?

Это легко проверить. Давайте вспомним устойчивые выражения с этими словами. В один столбик поместим фразеологизмы со словом «душа». В другой — со словом «дух».

Знаем ли мы русский язык - изображение 128

Душа

Мне это не по душе
Вложить душу
Душа радуется
Душа не лежит
Душа нараспашку
Залезать в душу
Душа в пятки ушла


Дух

Святым духом
Как на духу
Дух свободы
Присутствие духа
Духу не хватило
Упасть духом
Испустить дух


Теперь попробуем заменить слова «душа» и «дух»: «вложить дух», «не хватило души». Смысл изменился. Человек может вложить душу в своё дело, а Бог может вложить дух в человека. Не хватило духу — значит не хватило воли и смелости, а не хватило души — значит не хватило доброты, любви.

Выходит, «дух» и «душа» не одно и то же?

Как всегда в трудных случаях, обратимся к словарю Даля: «Относя слово «дух» к человеку, иные разумеют душу его, иные же видят в душе только то, что даёт жизнь плоти, а в духе — высшую искру Божества, ум и волю, или же стремленье к небесному».

Дух — Божественная искра в человеке, а душа привязана к плоти. Вот почему мы иной раз называем её уничижительно — «душонка», а иногда ласково — «душенька».

Но всё равно — ясности пока нет. Ведь бессмертными мы можем назвать и то и другое — «бессмертный дух», «бессмертная душа».

Знаток религиозной лексики и древних языков филолог Кирилл Алексеевич Тимофеев не раз обращался в статьях и лекциях к этой непростой теме и объяснял, что слово «душа» в русском языке употребляется в двух значениях.

Чтобы точнее понять эти значения, воспользуемся современной терминологией. Говоря современным языком, человек состоит из тела, энергии и сознания (духа). Когда говорят, что у человека есть душа и тело, то душой называют энергию и сознание, вместе взятые. А иногда душой называют энергию, то есть характер человека, эмоции, которые он чаще других переживает. Поэтому мы говорим «русская душа». Поэтому душа «радуется и томится», бывает «не на месте» или от страха «уходит в пятки». «В этом значении душа противопоставлена духу — той части души (в первом значении слова), которая бессмертна», — поясняет профессор Тимофеев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Знаем ли мы русский язык?..»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Знаем ли мы русский язык?..» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Знаем ли мы русский язык?..»

Обсуждение, отзывы о книге «Знаем ли мы русский язык?..» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x