Анатолий Верчинский - Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 5. Как посещают кафе и рестораны

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Верчинский - Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 5. Как посещают кафе и рестораны» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 5. Как посещают кафе и рестораны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 5. Как посещают кафе и рестораны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каким должен быть идеальный разговорник? В виде постановок, где актёрами разыгрывается та или иная бытовая ситуация. Нужно ли эти сцены снимать? Нет, потому что они уже сняты режиссёрами тех или иных англоязычных фильмов. Вы изучите английский язык по ситуациям, максимально приближенным к реальным.

Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 5. Как посещают кафе и рестораны — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 5. Как посещают кафе и рестораны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вступайте в группу во ВКонтакте « Английский язык для киноманов», подписывайтесь на страницу в Одноклассниках «Английский язык: как запомнить незапоминаемое» и Инстаграм-канал « Английский вокруг нас», Фейсбук-страницу с чат-ботом « Английский Экспресс», блог Tumblr « Английский с Анатолием Верчинским», и я помогу вам выучить английский язык.

Успехов вам!

P. S. Данная книга не распространяется бесплатно, поэтому благодарю вас за её приобретение в бумажном или в электронном виде. Полученные средства будут использованы в том числе для выпуска новых, исправленных и дополненных изданий книги.

За несоответствие текста книги авторской рукописи, оформления – авторскому замыслу, а также за неактуальность электронных копий данного издания, размещённых не в официальных книжных интернет-магазинах, автор и издательство ответственности не несут.

Ссылки на интернет-магазины, в которых продаются мои книги, размещены в последней главе.

Анатолий Верчинский, февраль 2021 г.

Принятые сокращения

амер. – американский вариант английского языка (употребляется в США)

бран. – бранное слово

брит. – британский вариант английского языка (употребляется в Великобритании)

буд. время – будущее время

вспом. гл. – вспомогательный глагол

воен. – военный термин

груб. – грубое слово

детск. – детское слово

исп. – используется

кн. – книжный термин

л. – либо

об. – обыкновенно

особ. – особенно

прош. время – прошедшее время

поэт. – поэтическое слово

преим. – преимущественно

пренебр. – пренебрежительное слово

прост. – просторечное, не совсем грамотное слово

прям. и перен. – в прямом и переносном значении

разг. – разговорное слово

сокр. – сокращение

сравн. ст. – сравнительная степень

тж. – также

шутл. – шутливое слово

эмоц.-усил. – эмоционально-усилительно

Lillusionniste Sylvain Chomet 2010 menu menju сущ меню главное - фото 3

«L’illusionniste», Sylvain Chomet, 2010

• menu [’menju: ] сущ . меню, главное меню, подменю

No Reservations Scott Hicks 2007 Comedy Drama Romance 73 bistro - фото 4

«No Reservations», Scott Hicks, 2007

Comedy, Drama, Romance, 7,3

• bistro [’bi: strəʊ] сущ. бистро, закусочная

Gremlins Joe Dante 1984 burger bɜ gər сущ 1 гамбургер бургер - фото 5

«Gremlins», Joe Dante, 1984

• burger [’bɜ: gər] сущ. 1. гамбургер, бургер, бюргер; 2. котлета, булочка с начинкой; 3. бутерброд

• king [kɪŋ] сущ. царь, король, монарх

Piché entre ciel et terre Sylvain Archambault 2010 sundae sʌndeɪ сущ - фото 6

«Piché: entre ciel et terre», Sylvain Archambault, 2010

• sundae [’sʌndeɪ] сущ . пломбир, мороженое, сливочное мороженое, мороженое с фруктами

• welcome [’welkəm] гл . 1. приветствовать; 2. добро пожаловать

• burger [’bɜ: gər] сущ. 1. гамбургер, бургер, бюргер; 2. котлета, булочка с начинкой; 3. бутерброд

SpiderMan Sam Raimi 2002 diner daɪnə сущ закусочная ресторанчик - фото 7

«Spider-Man», Sam Raimi, 2002

• diner [’daɪnə] сущ . закусочная, ресторанчик, забегаловка

Not Another Teen Movie Joel Gallen 2001 Comedy 59 dining hall daɪnɪŋ - фото 8

«Not Another Teen Movie», Joel Gallen, 2001

Comedy, 5,9

• dining hall [’daɪnɪŋ hɔ: l] сущ . столовая, обеденный зал, трапезная, столовый зал

Lillusionniste Sylvain Chomet 2010 Breaking and Entering Anthony - фото 9

«L’illusionniste», Sylvain Chomet, 2010

Breaking and Entering Anthony Minghella 2006 Crime Drama Romance 68 - фото 10

«Breaking and Entering», Anthony Minghella, 2006

Crime, Drama, Romance, 6,8

• fish [fɪʃ] сущ. рыба, рыбёшка, рыбка

• chip [ʧɪp] сущ . 1. чип, фишка, микросхема; 2. чипсы, чипс

The Russell Girl Jeff Bleckner 2008 Drama 79 fickle fɪkl прил - фото 11

«The Russell Girl», Jeff Bleckner, 2008

Drama, 7,9

• fickle [fɪkl] прил . переменчивый, изменчивый, переменный; капризный; ветреный

• pickle [pɪkl] сущ. шалун, озорник; рассол, маринад; солёный огурец, огурец, огурчик; соленье

The Russell Girl Jeff Bleckner 2008 Drama 79 restaurant restərɔ ŋ - фото 12

«The Russell Girl», Jeff Bleckner, 2008

Drama, 7,9

• restaurant [’restərɔ: ŋ] сущ . ресторан, ресторанчик, трактир

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 5. Как посещают кафе и рестораны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 5. Как посещают кафе и рестораны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 5. Как посещают кафе и рестораны»

Обсуждение, отзывы о книге «Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 5. Как посещают кафе и рестораны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x