Сергей Уваров - Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Уваров - Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Монография, посвященная специфическому и малоизученному пласту американской неформальной лексики, – сленгу военнослужащих армии США. Написанная простым и понятным языком, работа может быть интересна не только лингвистам и военным, но и простым читателям.

Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
, В. П. Коровушкина 5 5 Коровушкин, В. П. Проблемы социолексикографического описания русского военного социолекта XVI—XXI веков// Тезисы международной конференции «Страти-фикация национального языка в современном российском обществе» (Санкт-Петербург, 30 октября – 2 ноября 2013 года). – СПб: Златоуст, 2013. С.78—89. , М. М. Маковского 6 6 Маковский, М. М. Современный английский сленг. Онтология, структура, этимология. -М.: Книжный дом Либроком/ URSS, 2013.-168 с. , Г. А. Судзиловского 7 7 Судзиловский, Г. А. Сленг – что это такое? Англо-русский словарь воен-ного сленга. -М.: Воениздат, 1973.-182 с. , В. А. Хомякова 8 8 Хомяков, В. А. Введение в изучение слэнга – основного компонента английского просторечия. Изд.2.– М.: Книжный дом Либроком/URSS. 2009, -106 с. , исследовались изданные в последние годы статьи и публикации заведующего кафедрой массовых коммуникаций Международного университета бизнеса и новых технологий (МУБиНТ) доктора филологических наук, профессора В.Н Степанова, 9 9 Степанов, В. Н. К вопросу об эмоциогенной коммуникации // Иностранные языки в высшей школе, 2012. Вып. 1 (20). С. 15. директора Института лингвистики и массовой коммуникации МУБиНТ доктора филологических наук, профессора С. Ю. Потаповой 10 10 Потапова, С. Ю. Основы лексикологиии для переводчиков: учеб. пособие/ Международная академия бизнеса и новых технологий (МУБиНТ) [Текст].– Ярославль: Академия МУБиНТ, 2012.-191 c. , а также российских филологов И.В.Беловой, Ю. Е. Павловой 11 11 Белова, И. В., Павлова, Ю. Е. Лексико-семантические особенности военного сленга в американском варианте английского языка / И.В, Белова Ю. Е. Павлова; Вестник Южно-Уральского Государственного Университета. Серия: Лингвистика. Выпуск №1 (101) / 2008. С.33—38. , О.А.Захарчук 12 12 Захарчук, О. А. Универсальные характеристики и национально-культурная специ-фика военного жаргона: Дис….канд. филол. наук. 10.02.19 / Захарчук О. А.; ГУП ВО Челябинский государственный университет. – Челябинск, 2007.– 170 c. , А. Т. Липатова 13 13 Липатов, А. Т. Сленг как проблема социолектики: монография. – М.: ООО Изд-во Элпис, 2010.-318 c. , П. Дж. Митчелла 14 14 Митчелл, П. Дж., Английский военный сленг: понятие, способы образования, тематическая классификация // Язык и культура, 2014. No 3 (27). С. 64—73. , Н. О. Орловой 15 15 Орлова, Н. О. Сравнительная национально-специфическая характеристика американского и русского сленга: лексико-грамматический аспект: лексико-грамматический аспект: Дис. … канд. филол. наук: 10.02.19/ Орлова Н. О.; Ярославский государственный педагогический университет имени К. Д. Ушинского.– Ярославль, 2006. -183 с. , С. Ю. Потаповой, В. Н. Степанова, Е. А. Устинович, В. И. Шляхова 16 16 Шляхов, В. И. Российская и американская разговорная среда в словах и выражениях. Words and Word Combinations of Russian and American Military Conversational Interaction. -М.: Кассанд, 2011.-328 с. и других.

Из литературы на английском языке использовались работы П. Диксона 17 17 Dickson, P. War Slang: American fighting words and phrases since the Civil War.– N.Y.: Dover Publications, 2011.-432 p. , Г. Менкена 18 18 Mencken, H. L. The American Language: An inquiry into the development of English in the United States [Electronic resource]: 2nd ed. New York: A.A. Knopf, 1921.– 492 p. URL: www.bartleby.com/185/ <15.06.2015>. , Э. Партриджа 19 19 Partridge, E. A. Dictionary of Slang and Unconventional English. In two volumes [Electronic resource] / E. A. Partridge. – London; Henley: Routledge & Kegan Paul, 1979. – Vol. I: The Dictionary. XVI. – 1—974 p.; Vol. II: The Supplement. X. – 975—1528 p. URL: http://www.partridgeslangonline.com/ <15.06.2015>. .

Структурно работа разделена на три главы.

В первой главе работы рассматривается само понятие «сленг», его этимология, сущность, различие и сходство с жаргоном.

Во второй главе исследуются этапы возникновения и изучения американского военного сленга, основные тенденции его развития и изменения его лексических единиц, обобщены и систематизированы основные лексические характеристики военного сленга, его основные черты и особенности как части лексики, способы его пополнения и классификации.

В третьей главе анализируются и систематизируются анализируются основные способы перевода американского военного сленга на русский язык. На основе художественного перевода книги Роберта Флэнагана «Черви» 20 20 Флэнаган, Р. Черви. – М: Изд-во Трамвай, 1995.-352 с. («Maggot») 21 21 Flanagan, R. Maggot. -Ohio: Bottom Dog Press. Huron, 2012.-260 р. рассмотрены практические приемы применения переводческих трансформаций, методы сохранения адекватности и выразительности переводимого текста.

1 Сущность, понятие, история возникновения, тенденции развития и изучения американского военного сленга

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык»

Обсуждение, отзывы о книге «Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x