Али Сабахаттин - İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Здесь есть возможность читать онлайн «Али Сабахаттин - İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 4 893 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С1.

İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Kafamda(в моей голове) , hiçbir şeyle değişilmesi mümkün olmayan (ничем незаменимые) muazzam hayaller(несбыточные мечты) , bana her şeylerden daha kuvvetli görünen fikirler(идеи, которые кажутся мне сильнее всего остального) birbirini(друг за другом) kovalıyor(гоняются)

Fakat(но) sonra(потом) birdenbire(вдруг) etrafımda bana(вокруг себя) yakın birini(кого-то близкого) arıyorum(ищу).

Bütün bu(всё это) beynimde(в моем мозгу) geçen şeyleri(происходящее) teker teker(одно за другим) , uzun uzun(очень подробно) anlatacak birini(кого-то, кому я расскажу).

O zaman(тогда) ne kadar hazin bir hal aldığımı (в каком ужасном состоянии я бываю) tasavvur edemezsiniz(вы не представляете).

Kış günü( как в зимний день) sokağa(на улицу) atılmış (выброшенный) üç günlük(трёхдневный) bir kedi yavrusu gibi (котёнок) kendimi zavallı hissediyorum(я чувствую себя несчастным).

Odamdaki duvarlar(стены моей комнаты) birdenbire(внезапно) büyüyüveriyor(становятся больше).

Pencerelerin dışındaki şehir ve hayat(город и жизнь за окном) bir anda(внезапно) , insanı içinde boğacak kadar(что душит изнутри) kudretli ve geniş oluyor(видятся мне мощной и обширной)

Zannediyorum ki(я думаю, что) tasavvuru bile(даже в воображении) baş döndüren bir süratle(с бешенной скоростью) hiç durmadan(без остановки) koşup giden(несущаяся) bu hayat(эта жизнь) ve(и) bir avuç toprağının bile doğru dürüst esrarına(в которой даже тайну горсти земли) varamadığımız (мы не можем разгадать) bu karmakarışık(этот беспорядочный) dünya(мир) beni(меня) bir buğday tanesi(как пшеничное зёрнышко) , bir karınca gibi(как муравья) ezip geçiverecek(раздавит)

Böyle aciz içindeyken (когда я прибываю в такой беспомощности) odamda her şey(всё в моей комнате) bana(мне) küçüklüğümü(о моём бессилии) ve(и) zavallılığımı(ничтожности) haykırıyor(кричит).

Sokağa fırlıyorum(я выбегаю на улицу).

Bir tek yakın çehre görsem de(вот бы встретить какого-нибудь близкого человека) yanında yürüsem (вот бы пойти с ним рядом) , hiç ses çıkarmadan (не издавая не звука) yürüsem (вот бы пойти) diyorum(я говорю себе).

Halbuki(однако) ara sıra karşılaştığım ahbapları(знакомых, с которыми общаюсь время от времени) görmemezliğe geliyorum(я игнорирую).

Hiçbiri(никого) bana( кто мне) bu anda(в этот момент) yardıma(на помощь) çağrılacak kadar(прийти) yakın(такого близкого человека) görünmüyor(нет).

Bilmem(я не знаю) beni(меня) anlıyor musunuz(вы понимаете)?..

Dün(вчера) size(вам) bir sürü şeyler(много вещей) söyledim(я сказал).

Onların manasına bakmayınız(не придавайте им особого значения)

İçimde(на душе) senelerin biriktirdiğini(то, что накопилось за долгие годы) boşaltmak istemiştim(я хотел излить).

Siz(вы) bana(мне) şimdi(сейчас) bahsettiğim bu yakın çehre gibi(таким близким человеком, о котором я говорил) göründünüz(кажетесь)

Vapurda sizi görür görmez (как только я увидел вас на пароме) : İşte(вот) , dört tarafa koşup aradığın (тот, кого я искал везде) , yanına sokulup sessizce yürümek istediğin (тот, с кем хотел тихо рядом идти) , işte(вот) , hayatın müddetince istediğin insan(человек, которого я искал всю свою жизнь) ! dedim(я сказал).

Katiyen yanılmadım(и я совершенно не ошибался).

Yanılmış olsam(если бы я ошибался) şimdi(сейчас) yanımda(рядом со мною) bulunmazdınız(вас бы не было)

Sizin rast gelen delikanlıyla(с первым попавшимся парнем) deniz kenarında gezmeye gidecek (который пойдёт гулять к морю) bir insan olmadığınızı (что вы не тот человек) anlamak için (чтобы понять) zeki olmaya (семи пядей во лбу) lüzum yok(не нужно) – Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что вы не тот человек, который пойдёт гулять к морю с первым попавшимся парнем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования»

Обсуждение, отзывы о книге «İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x