Али Сабахаттин - İçimizdeki Şeytan. Глава 12. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Здесь есть возможность читать онлайн «Али Сабахаттин - İçimizdeki Şeytan. Глава 12. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

İçimizdeki Şeytan. Глава 12. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «İçimizdeki Şeytan. Глава 12. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 3 083 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С1.

İçimizdeki Şeytan. Глава 12. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «İçimizdeki Şeytan. Глава 12. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Genç kızın kafası(в голове у девушке) , biraz evvel yukarıda teyzesinin laflarını dinlerken olduğu gibi(как тогда, когда она выслушивала слова тёти на верхнем этаже), sislenmeye (зашумело), zonklamaya başladı(и запульсировало).

Yorgun bir şekilde kapadığı gözlerinin önünden(перед её глазами, которые она устало прикрыла) birçok levhalar geçiyordu(множество воспоминаний пронеслось).

Yılışık ve sonradan görme tavırlarıyla manifaturacı eniştesini(своего старомодного, с поведением выскочки мануфактурщика-мужа) , herkesi(ко всем) , hatta anasını ve kardeşini bile(даже к матери и сестре) kıskanan ablasını(ревновавшая старшая сестра) ve bir aralık da denizi gördü(и перед её глазами раскинулось бескрайнее море)

Akşam kayıktayken kendisine evvela korkunç gelen (которое вечером во время прогулки в лодке казалось пугающим) , sonra(потом) , mehtabın(в лунном свете) ve(и) Ömer’in sözlerinin tesiriyle(после слов Омера) daha tatlı bir yüze bürünen (показавшееся более ласковым) ve(и) derinlerini merak ettiren (заставляющем задуматься о его глубинах) denizi(море)

Kesik ve sık nefesler alıyordu(её дыхание участилось и стало прерывистым).

Dizleri dermansızlaşmıştı(колени подкашивались).

Oraya(прямо там) , basamakların üstüne(на ступенях) oturmak üzereydi(она собиралась было присесть).

Birdenbire(внезапно) garip bir ürpermeyle(со странной дрожью) gözkapaklarını(веки) kaldırdı(она подняла).

Sesi boğazına takılarak (у неё перехватило дыхание) fakat(однако) sebebini anlayamadığı bir sevinç(с необъяснимой радостью) ve(и) hafiflikle(лёгкостью) , «Siz(вы) burada mıydınız(были здесь) ?.. Ne(что) yapıyordunuz (вы делали) ? Nereden(откуда) geldiniz (вы пришли) ?» dedi(сказала она).

Ömer(Омер) bir şey söylemeden (ничего не говоря) bakıyordu(смотрел на неё).

Dudaklarının kenarında(в уголках его губ) o zamana kadar Macide’nin hiç görmediği (которую Маджиде раньше никогда не видела) hazin bir gülümseme(грустная улыбка) vardı(была)

Kolunu uzattı(он протянул руку).

Macide elini verdi (Маджиде дала руку) ve(и) merdivenleri(по ступеням) indi(спустилась).

Yüzleri(их лица) , birbirlerinin nefesini hissedecek kadar (достаточно для того, чтобы почувствовать дыхание друг друга) birbirine yakındı(были близко).

Göz gözeydiler(они смотрели друг другу в глаза).

Bu esnada(за это время) , saatlerce konuşmanın başaramayacağı kadar(чего невозможно добиться невозможно часами разговоров) çok şeyler üzerinde anlaştılar(они осознали то многое).

Macide(Маджиде) gözlerini yere çevirerek (переведя взгляд на землю) tekrar(снова) sordu(спросила) :

«Beni mi bekliyordunuz(вы ждали меня)

«Evet(да) …»

Ömer(Омер) bir müddet(некоторое время) sustu(помолчал).

Sonra(потом) , «Bu akşam(этим вечером) sizin(вы) tekrar(снова) geleceğinizi(что придёте) biliyordum(я знал) ,» dedi(сказал он).

Yürüdüler(они пошли вперёд).

Ömer(Омер) ancak(только) tramvay yoluna(к трамвайным путям) geldikleri zaman (когда они подошли) , «Ben ne sersem mahlukum(что я за идиот) Yarabbi(боже) diyerek (сказав) Macide’nin elinden(из руки Маджиде) ağır bavulu(тяжёлый чемодан) almayı (взять) akıl etti(додумался).

Bir müddet(какое-то время) konuşmadan(молча) ilerlediler(они шли).

Sokaklar(улицы) , biraz evvel geçtiklerinden(по сравнению с теми, что они только что прошли) daha tenha(ещё более уединёнными) ve(и) daha sessizdi(тихими стали).

Artık(теперь / здесь ) son tramvaylar da(последние трамваи) yerlerine çekilmişler(застыли на своих местах) ve(и) parkelerin arasında(на мостовой) bıçakla( словно ножом) açılmış (прорезанные) dört yarık gibi(четыре щели) parlayan raylarını(свои сверкающие рельсы) birkaç saatlik(на несколько часов) bir istirahate(отдыха) terk etmişlerdi(оставили).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «İçimizdeki Şeytan. Глава 12. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «İçimizdeki Şeytan. Глава 12. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «İçimizdeki Şeytan. Глава 12. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования»

Обсуждение, отзывы о книге «İçimizdeki Şeytan. Глава 12. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x