Татьяна Олива Моралес - Самоучитель турецкого языка. Часть 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Олива Моралес - Самоучитель турецкого языка. Часть 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Самоучитель турецкого языка. Часть 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Самоучитель турецкого языка. Часть 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данная книга является продолжением книги одноимённого автора «Самоучитель турецкого языка. Часть 1», и рассчитана на продолжающих. В учебнике подробно рассматриваются настоящее-будущее время, все прошедшие времена, а также деепричастные обороты. Все упражнения адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор» (материал подан со русскими словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что существенно облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 4 337 турецких слов.

Самоучитель турецкого языка. Часть 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Самоучитель турецкого языка. Часть 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ona ( я ему) söylüyorum (говорю) :

– Saat sekize on var(7:50) , Huan (Хуан) . Şimdi(сейчас же) kalk(вставай)!

Huan (Хуан) cevap veriyor (отвечает) :

– Evet, evet(да-да) , ben(я) zaten(уже) kalkıyorum(встаю)…

Bu(это) bir yalan(ложь) , kalkmıyor(он не встаёт) , kalkmayı(вставать он) bile(даже) düşünmüyor(не думает) , gözleri( он лежит с глазами) kapalı(закрытыми) yatağında(в своей пастели).

Ona ( я ему) söylüyorum (говорю) :

– Huan (Хуан) , saat sekize beş var(7:55) . Kalk(вставай)!

Huan (Хуан) cevap veriyor(отвечает) :

– Evet(да) , şimdi, şimdi(сейчас-сейчас) kalkıyorum(встаю)!

Ve(и) bu(на этот) sefer(раз) aynı zamanda( это тоже) bir yalan(ложь).

O (он) da(тоже) kalkmıyor(не встаёт) , yatakta(он в постели) ama(но) artık (уже) tepki veriyor(реагирует) . Bu(это) iyi(хорошо)!

Ona ( я ему) söylüyorum (говорю) :

– Juan(Хуан) , lütfen(пожалуйста) , şimdiden(уже) saat sekiz (8 ровно) ! Şimdi(немедленно) kalk(вставай)!

Sonunda(наконец) çocuk(мальчик) yataktan(с постели) kalktı(поднялся).

Önce(сначала) tuvalete(в ванную комнату) koşuyor(он бежит) , sonra(потом) şimşekle(молнией) mutfağa(на кухню) koşuyor(бежит) ve(и) sonunda(наконец) benimle(со мной) vedalaştıktan sonra (попрощавшись) evden(из дома) koşarak koşuyor(выбегает) ve(и) okula(в школу) gidiyor(направляется).

Упражнение 13 (перевод на русский)

Прочитайте рассказ, переведите его на русский язык.

Cum a rtesi ve Pazar günleri hariç her gün oğlum Huanito Oliva Morales, evimizden iki adım ötede okula gitmek zorunda.

Genell i kle Huanito kendini uyandır ı r, sonra yüzünü yık a r, giyin i r, saçını tar a r, kahvaltı yap a r ve okula gid e r. Sonra öğleden sonra yaklaşık birde okul odası yemek yer.

Öğleden sonra saat dört civarında, her zaman okuldan dön e r, ödevlerini yap a r, birçok arkadaş ı yla birlikte temiz havada birkaç saat yür ü r ve televizyon izlemek, dinlenmek veya bilgisayar başında birkaç saat çalışmak için eve dön e r.

Son u çta, o bir programcı olmak istiy o r ve şimdiden üniversiteye girmeye hazırlanıy o r.

Ama dün gece saat 23:00’de ( on birde ) bilgisayarında yeni bir program hazırladığı için her zam a nki gibi yatağa g i tmedi. Gecenin çoğunu uy u madı.

M a ntıklı ki bugün onun için her zam a nki gibi uyanıp yataktan kalkması çok z o rdu.

Juan’ın b ö yle problemli günlerinde, ben çalar saat olarak çalışır ı m. Bunun çok külfetli bir iş olduğunu söyleyebilir i m. Ama ne yapmal ı , hayat b ö yle!

Şuna benziy o r: sabah yedi buçukta oğlumun odasında çalar saat çalıy o r. Ama odada her şey sessiz. T e pki yok. Huanito uyuy o r.

Ben diy o rum:

– Huanito, z a ten yedi buçuk. Lütfen ayağa kalk.

Huanito t epki vermiyor, sessiz.

Biraz sonra söylüy o rum:

– Huan, lütfen, saat sekize yirmi beş var. Ayağa kalk!

Huan cevap veriy o r:

– U…!

Ona söylüy o rum:

– Huan, şimdi a rtık saat sekize yirmi var. Kalk y o ksa geç kalac a ksın!

Juan cevap veriyor:

– U…, p e kala…, evet…

Ona söylüy o rum:

– Saat sekize on var, Huan. Ş i mdi kalk!

Huan cevap veriyor:

– Evet, evet, ben z a ten kalkıy o rum…

Bu bir yalan, k a lkmıyor, kalkmayı bile düş ü nmüyor, gözleri kapalı yatağında.

Ona söylüy o rum:

– Huan, saat sekize beş var. Kalk!

Huan cevap veriy o r:

– Evet, ş i mdi, ş i mdi kalkıy o rum!

Ve bu sefer a ynı zamanda bir yalan. O da k a lkmıyor, yatakta ama a rtık t e pki veriy o r. Bu iyi!

Ona söylüy o rum:

– Juan, lütfen, şimdiden saat sekiz! Ş imdi kalk!

Sonunda çocuk yataktan kalktı.

Önce tuvalete koşuy o r, s onra şimş ekle mutfağa koşuy o r ve sonunda ben i mle vedalaştıktan s o nra evden koşarak koşuy o r ve okula gidiy o r.

Упражнение 14 (384 слова и идиомы)

Прочитайте рассказ, переведите его на русский язык, обращая внимание на маячки; поставьте слова в нужную форму; выпишите и выучите все новые слова и выражения; перескажите содержание близко к тексту.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Самоучитель турецкого языка. Часть 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Самоучитель турецкого языка. Часть 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Самоучитель турецкого языка. Часть 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Самоучитель турецкого языка. Часть 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x