Алина Белоцерковская - Le charme français

Здесь есть возможность читать онлайн «Алина Белоцерковская - Le charme français» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Le charme français: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Le charme français»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга «Le charme français» для институтов, где французский язык изучается с нуля или в качестве второго иностранного языка, для курсов иностранных языков и для всех, кто начинает изучать французский язык « с нуля». Учебник будет полезен и начинающим, и продолжающим свое обучение.

Le charme français — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Le charme français», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Une fille aux yeux bleus. Un homme au chapeau.

8. c притяжательными местоимениями:

Je vais te parler de mon projet et tu me parleras du tien. Je ne trouve pas mes manuels, j’aurai besoin des tiens.

Множественное число существительных образуется, как правило, путем прибавления - sк существительному в единственном числе. Это -sне произносится, за исключением тех случаев, когда необходимо произвести связывание.

Существительные, оканчивающиеся в единственном числе на -s, -x, -z,во множественном числе не меняются: un mois – des mois, une noix – des noix, un nez – des nez.

К существительным, оканчивающимся на -au, -eau, -euвместо -s,прибавляется во множественном числе x: un manteau – des manteaux, un bateau – des bateaux, un cheveu – des cheveux.

Исключения из этого правила: un landau— des landaus, un bleu – des bleus, un pneu – des pneus.

Несколько существительных на -ouпринимают окончание -x: un bijou, un caillou, un chou, un genou, un hibou, un joujou, un pou.

Viens mon petit chou sur mes genoux,

Ne fais pas joujou avec mes bijoux,

Jette plutôt des cailloux

A ce vieux hibou plein de poux.

Остальные существительные на -ou образуют множественное число путем прибавления -s.

Существительные, оканчивающиеся на -alи некоторые существительные на - ail(например, un travail, un bail, un émail, un vitrail, un gemmail, un vantail и некоторые другие), принимают окончание — aux: un cheval – des chevaux, un journal – des journaux, un travail – des travaux.

Исключения (окончание -s): un bal —des bals, un carnaval – des carnavals, un festival-des festivals, un chacal —des chacals и другие.

Некоторые существительные во множественном числе имеют особую форму. Например: un œil – des yeux, un monsieur – des messieurs, une madame- des mesdames, une mademoiselle- des mesdemoiselles

Множественное число прилагательных образуется путем прибавления окончания -sк форме единственного числа:

grand – grands, grande-grandes.

Прилагательные, оканчивающиеся в единственном числе на -s, -x, не изменяются при образовании множественного числа:

un chapeau gris-des chapeaux gris, un problème sérieux-des problèmes sérieux

Прилагательные, оканчивающиеся в единственном числе на -al (кроме banal, fatal, glacial, natal, naval, final, bancal, cérémonial), меняют окончание на -aux во множественном числе:

amical – amicaux; international – internationaux

Но: final – finals

Прилагательные beau и nouveau принимают окончание -x:

beau – beaux (но: belle – belles); nouveau – nouveaux (но: nouvelle – nouvelles).

В большинстве случаев прилагательные в роли определения ставятся после существительного. Некоторые прилагательные, такие как grand, petit, jeune, vieux, nouveau, beau, joli, bon, mauvais, premier, ставится перед сущуствительным :

Bon appétit! Un petit garçon, une jolie fille, une grande maison.

Глаголы II группы оканчиваются на -ir и имеют суффикс —iss во множественном числе.

Cписок наиболее часто употребляемых французских глаголов II группы applaudir - фото 28

Cписок наиболее часто употребляемых французских глаголов II группы :

applaudir (аплодировать), choisir (выбирать), établir (устанавливать), finir (заканчивать), jaunir (желтеть), grossir (увеличивать, толстеть), grandir (расти, взрослеть), maigrir (худеть), pâlir (бледнеть), punir (наказывать), obéir à (повиноваться кому-либо), réagir à (реагировать на что-то), réunir (собирать, объединять), relentir (замедлять), réussir (удаваться), réfléchir (размышлять), remplir (наполнять), rougir (краснеть), saisir (хватать), vieillir (стареть).

Неправильные глаголы (verbes irréguliers): aller, écrire, faire, répondre, voir.

Ma journée Ma journée de travail commence assez tôt Dhabitude je me lève à - фото 29 Ma journée Ma journée de travail commence assez tôt Dhabitude je me lève à - фото 30

Ma journée

Ma journée de travail commence assez tôt. D’habitude, je me lève à six heures du matin. Je fais mon lit et après cinq minutes de gymnastique je vais dans la salle de bains. Je brosse les dents, je me lave. Après je prends mon petit déjeuner. Je prends une tasse de thé ou de café au lait, je mange du pain avec du beurre et du fromage. Je quitte la maison à sept heures et demie. Je vais à l’université.

Aujourd’hui nous avons six cours: le français, l’histoire de la France, deux cours d’anglais, la littérature étrangère et l’économie mondiale. Les classes finissent à quinze heures et demie.

Nous avons souvent des réunions, des conférences, nous prenons part au travail de la société scientifique ou aux sections sportives.

D’habitude je déjeune chez moi, mais parfois je vais à la cantine. Après le repas j’aide ma mère à faire le ménage ou je vais au magasin. Ensuite, je fais mes devoirs ou je lis un livre intéressant. Deux ou trois fois par semaine je vais à la bibliothèque où je parcours les derniers journaux et revues.

A sept heures du soir je dîne. Je regarde la télé ou j’écoute de la musique. Parfois je me promène avec mes copines. A dix heures je me couche et je m’endors immédiatement.

J’adore les week-ends. Samedi est un jour pour bien dormir et je me reposer des études et des devoirs. Je me lève tard, à onze heures du matin. Comme toutes les filles, j’adore le shopping. Parfois ma copine et moi, nous allons au centre-ville pour acheter quelque chose ou tout simplement faire du lèche-vitrine. Ensuite nous allons au cinéma ou nous nous promenons tout simplement en faisant des photos amusantes. S’il fait froid, on va au café. Parfois nous allons à une boîte de nuit. Ces jours-ci, je reviens chez moi à deux ou trois heures du matin. On fait la fête très rarement car mes parents n’aiment pas ça, ma mère s’inquiète, elle ne dort pas et m’appelle toutes les heures. C’est vraiment agaçant!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Le charme français»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Le charme français» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Le charme français»

Обсуждение, отзывы о книге «Le charme français» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x