Рисовый плов
Makarna /
Макароны
Sebze kızartması /
Жареные овощи
Patates kızartması /
Картофель фри
Patates püresi /
Картофельное пюре
Tatlılar Baklava /
Пахлава (fıstıklı – фисташковая)
Sütlaç /
Рисовый пудинг
Helva – Халва
Tavukgöğsü – «Куриная грудка»
( кремовый пудинг на самом деле )
Keşkül /
Миндальный пудинг
Tulumba /
пропитанные щербетом, жаренные в масле овальные пирожные
Şekerpare /
круглые пирожные, пропитанные сладким щербетом с орехом посередине
Güllaç /
рисовые вафли с орехами, приготовленные в молоке
Yaş pasta /
Торт
Dondurma /
Мороженное
Meşrubat – прохладительные напитки
Meşrubat Maden suyu sodası /
Минеральная вода
Meyve (portakal, vişne, şeftali, elma) suyu /
Фруктовый (апельсиновый, вишневый, персиковый, яблочный) сок
Domates suyu/
Томатный сок
Limonata /
Лимонад
Kola /
Кола
Ayran/
Айран ( это такой кефир, который делают из йогурта, очень вкусный, особенно если еще посолить, утоляет жажду и смягчает вкус острых блюд )
Sıcak içkiler – горячие напитки
Sıcak içkiler Kahve /
Кофе ( чаще всего Türk kahvesi – густо сваренный крепкий турецкий кофе в маленькой чашечке. его пьют запивая холодной минеральной водой без газа, а когда в чашке осталось немного гущи – ее переворачивают, дают стечь гуще на блюдце и гадают – fal bakmak – гадать )
Neskafe /
Растворимый кофе ( отличный пример того, как название брэнда дало название продукта. В Турции neskafe – это любой растворимый кофе, будь он Jakobs или Milagro Aroma )
Çay /
Чай
Kapuçino /
Капучино
Sıcak çikolata /
Горячий шоколад
Alkollü içkiler – алкогольные напитки
İçecekler Alkollü İçkiler Bira /
Пиво ( açık – светлое, koyu – тёмное )
Beyaz şarap/Kırmızı şarap /
Белое вино / красное вино
tatlı / yarımtatlı —
сладкое / полусладкое
sek / yarımsek —
сухое / полусухое)
Şampanya Votka Rom Konyak Likör
Rakı – Ракы ( анисовая водка, её разбавляют ее водой в пропорции 1:1 и она становится мутно-белого цвета, как молоко, за это турки называют её aslan sütü – молоко льва ).
Урок 4. Настоящее время на -ıyor (Şimdiki Zaman)
Настоящее время на -ıyor (Şimdiki Zaman), утвердительная форма
Использование
Настоящее время используется в турецком языке в нескольких значениях:
1. для выражения действия, происходящего в момент высказывания;
2. для выражения действия, происходящего часто, всегда, постоянно;
3. для выражения повторяющегося действия;
4. для выражения действия в ближайшем будущем времени;
5. для выражения некоторых действий, относящихся к будущему времени.
Построение
От инфинитива (безличной формы глагола, отвечающей на вопросы «что делать?» или «что сделать?») следует сначала удалить окончание (-mak/ -mek), например:
ver mek (давать) – mek = ver
yap mak (делать) – mak = yap
У нас остается основа (корень) глагола.
* В турецком языке у глаголов в инфинитиве только 2 вида окончаний (-mak или -mek).
Если основа глагола заканчивается на согласную, следует прибавить к ней аффикс настоящего времени, исходя из закона гармонии гласных на 4:
1. Если последняя гласная основы глагола a или ı, нужен аффикс - ıyor.
2. Если последняя гласная основы глагола e или i, нужен аффикс - iyor.
3. Если последняя гласная основы глагола o или u, нужен аффикс - uyor.
4. Если последняя гласная основы глагола ö или ü, нужен аффикс — üyor.
Далее прибавляются личные аффиксы (ударение на гласную в слоге y o), например:
Если основа глагола заканчивается на гласную, данную гласную следует убрать и прибавить к оставшейся основе аффикс настоящего времени, исходя из закона гармонии гласных на 4, например:
Читать дальше