Array Антология - Гендер и язык

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Антология - Гендер и язык» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Литагент Знак, Жанр: Языкознание, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гендер и язык: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гендер и язык»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В антологии представлены зарубежные труды по гендерной проблематике. имевшие широкий резонанс в языкознании и позволившие по-новому подойти к проблеме «Язык и пол» (книги Дж. Коатс и Д. Тайней), а также новые статьи методологического (Д. Камерон), обзорного (X. Коттхофф) и прикладного характера (Б. Барон). Разнообразные подходы к изучению гендера в языке и коммуникации, представленные в сборнике, позволяют читателю ознакомиться с наиболее значимыми трудами последних лет. а также проследил, эволюцию методологических взглядов в лингвистической гендерологин.
Издание адресовано специалистам в области гендерных исследований, аспирантам и студентам, а также широкому кругу читателей, интересующихся гендерной проблематикой.

Гендер и язык — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гендер и язык», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Специалисты и простые обыватели одинаково склонны считать все, что делают женщины, свидетельством бессилия. Та же газетная статья цитирует слова другого психолога: «Мужчина попросил женщину: “Сходи в магазин, пожалуйста”, на что та ответила: “Да, да! Мне действительно нужно кое-что купить, но я так устала”». Стиль женщины называют завуалированным. Это слово подразумевает такие негативные качества, как, например, «трусливость» и «неискренность». Причиной тому – дисбаланс власти: женщина не чувствует себя вправе просить напрямую.

Нет нужды доказывать, что в нашем обществе женщины имеют более низкий статус, чем мужчины. Но не только по этой причине они предпочитают не выдвигать прямых требований. С таким же успехом уклончивость женщины можно объяснить ее жаждой взаимосвязи. Если вы добиваетесь своего путем требований, результат льстит вашему чувству статуса: вы его повышаете, так как другие выполняют ваши требования. Но если ваше стремление совпадает с целями окружающих или если они сами предложили вам это, то в награду вы получите взаимопонимание и доброе отношение. Ваш статус ни повысится, ни понизится, но вы счастливы, так как укрепили связь с другими, чьи потребности совпадают с вашими. Кроме того, если косвенное общение понимается обеими сторонами, то в нем нет ничего завуалированного: ясно, что обращаются с просьбой. В назывании непрямой коммуникации словом «завуалированная» отражается точка зрения того, кому прямой стиль кажется «естественным» и «логичным», – точка зрения, более широко распространенная среди мужчин.

Косвенное общение само по себе не является выражением бессилия. Легко представить ситуации, где оно является прерогативой власть предержащих. Например, богатой супружеской паре, которая знает, что прислуга выполнит их распоряжения, нет необходимости давать прямые указания; они могут просто сформулировать желаемое. Например, хозяйка дома говорит: «Здесь что-то прохладно», – и прислуга прибавит отопление, или хозяин скажет: «Пора обедать», – и прислуга накроет на стол. Возможно, абсолютная косвенность заключается в том, чтобы без всяких слов заставить кого-либо сделать что-нибудь: хозяйка звонит в колокольчик, и служанка приносит следующее блюдо или кто-нибудь из родителей входит в комнату, где шалят дети, и встает подбоченясь, – дети немедленно прекращают безобразничать.

Многие культуры функционируют на основе сложных систем косвенного общения. Например, осуществляя небольшой научный проект, я обнаружила, что, по мнению большинства греков, вопросом «Ты бы хотел пойти на вечеринку?» жена намекает, что сама не прочь пойти. Они считают, что в противном случае она бы это не спросила. Кроме того, по их мнению, она бы не выразила свое желание напрямую, так как это звучало бы как требование. Уклончивость, таким образом, для нее – наиболее удобный способ сообщить о своем желании.

Японская культура довела уклончивость до совершенства. Например, японский антрополог Харуми Бефу описывает утонченный обмен косвенными высказываниями, которого требует простое приглашение на обед. Когда его друг прислал приглашение, Бефу сначала должен был определить, надо ли его понимать буквально или оно сделано только для проформы, как в случае с американцем, который может сказать: «Хорошо бы нам как-нибудь вместе поужинать», но не ждет, что вы придете. Определив, что приглашение следует понимать буквально, Бефу принял его, а затем у него спросили, чего бы он хотел отведать. Следуя обычаю, он ответил, что будет рад любому угощению, но его друг, также следуя обычаю, настаивал на уточнении. Хозяин и гость повторили обмен этими репликами соответствующее количество раз, пока Бефу не счел, что вежливость уже позволяет дать (вежливый же) ответ, сообщив, что чая и риса будет достаточно. Когда он прибыл, ему действительно подали чай с рисом, но как последнее блюдо обильного обеда, что не удивило Бефу, так как он знал правила этикета. Если бы ему подали только то, что он просил, его бы это оскорбило. Но правила этикета также требовали, чтобы он многократно выразил приятное удивление.

Американцам этот пример взаимной уклончивости в приглашении на обед может показаться крайностью. Однако в большинстве культур мира ценят не прямоту, а сложные системы косвенности. Только современные западные общества считают прямое общение приоритетным, но даже для нас это – больше абстрактный идеал, чем обыкновение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гендер и язык»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гендер и язык» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гендер и язык»

Обсуждение, отзывы о книге «Гендер и язык» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x