Алексей Виноградов - Простой учебник английского языка — от нуля до среднего уровня. Версия 2.0

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Виноградов - Простой учебник английского языка — от нуля до среднего уровня. Версия 2.0» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 11, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Простой учебник английского языка — от нуля до среднего уровня. Версия 2.0: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Простой учебник английского языка — от нуля до среднего уровня. Версия 2.0»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот учебник подойдет для обучения от нуля и до среднего уровня знания английского языка. Перевод и транскрипция всех английских слов удобно дается в местах использования этих слов (совсем не нужно заглядывать в словарь). Приводятся достаточные сведения по грамматике, и в дальнейшем для уверенного среднего уровня владения английским языком вам следует лишь пополнять словарный запас.

Простой учебник английского языка — от нуля до среднего уровня. Версия 2.0 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Простой учебник английского языка — от нуля до среднего уровня. Версия 2.0», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сослагательное наклонение может образовываться и при помощи глагола to wish [wiʃ] [wиш] ( желать, хотеть). В этих случаях wish стоит в главном предложении, а придаточное предложение формулирует то, что, к сожалению, не осуществилось.

I wish I were an economist. — Жаль, что я не экономист (Мне бы хотелось быть экономистом.

Здесь:

economist [i`kɒnəmist] [] — экономист.

I wish I lived in Moscow. — Жаль, что я не живу в Москве. (Мне бы хотелось жить в Москве.)

Здесь:

lived [livd] [ливд] — жил — прошедшее время правильного глагола to live [liv] [лив] — жить; — выражает настоящее время,

in [in] [ин] — в,

Moscow [`mɒskəʊ] [`москоу] — Москва.

I wished I had read that book. — Мне было жаль, что я не прочитал эту книгу.

Здесь:

had read [hæd red] [хэд рэд] — прочитал — перфектное форма неправильного глагола to read [ri: d] [ри: д] — читать; — выражает прошедшее время,

book [bʊk] [бук] — книга.

Урок 37. Условные предложения

В английском языке есть 3 основных типа условных предложений и 2 комбинированных типа.

В английских условных предложениях используются союзы:

if [if] [иф] — если,

unless [ʌn`les] [ан`лэс] — если не,

provided [prə`vaidid] [пра`вайдид] — при условии,

on condition [ɒn kən`diʃ ə n] [он кан`диш э н] — при условии,

supposing [sə`pəʊziŋ] [са`поузиŋ] — предположим, что.

В условных предложениях главное предложение формулирует результат, а придаточное предложение формулирует условие (и отвечает на вопрос При каком условии? )

1) В условных предложениях 1-го типа придаточные предложения формулируют реальные условия выполнения действия в будущем времени .

При этом в главном предложении используется глагол в будущем неопределённом времени , а в придаточном предложении условия используется глагол в настоящем неопределённом времени . В предложениях русского языка в этих случаях и в главном и в придаточном предложении используется будущее время .

If he comes, I shall give him the book. — Если он придёт, я дам ему книгу.

Здесь:

he [hi: ] [хи: ] — он,

come [kʌm] [кам] — приходить,

I [ai] [ай] — я,

give [giv] [гив] — давать,

him [him] [хим] — ему,

book [bʊk] [бук] — книга.

He will write an article if he has enough time. — Он напишет статью, если у него будет достаточно времени.

Здесь:

write [rait] [райт] — писать,

article [`a: tikl] [`а: тикл] — статья,

has [hæz] [хэз] — имеет,

enough [i`nʌf] [и`наф] — достаточно,

time [taim] [тайм] — время.

В этом типе условных предложений в придаточном предложении условия может формулироваться меньшая степень уверенности в соблюдении условия и, следовательно, меньшая степень уверенности выполнения действия главного предложения в будущем. Для этого в придаточном предложении используется глагол should [ʃʊd] [шуд] с инфинитивом глагола без частицы to [tu: ] [ту: ]:

He will write an article if he should have enough time. — Он напишет статью, если у него будет достаточно времени. (Здесь выражается сомнение в том, что у него будет достаточно времени.)

2) В условных предложениях 2-го типа придаточные предложения формулируют не реальные условия выполнения действия в будущем или настоящем времени .

При этом в главном предложении используется сочетание глагола should`would [ʃʊd`wʊd] [шуд`wуд] или could [kʊd] [куд] или might [mait] [майт] с инфинитивом без частицы to , а в придаточном предложении условия используется глагол в форме прошедшего неопределённого времени .

If he came, I should give him the book. — Если бы он пришёл (сейчас или в будущем), то я бы дал ему книгу (сейчас или в будущем).

Здесь:

came [keim] [кейм] — пришёл — прошедшее время неправильного глагола to come [kʌm] [кам] — приходить.

He would write an article if he had enough time. — Он бы написал статью (сейчас или в будущем), если бы у него было достаточно времени (сейчас или в будущем).

Здесь:

had [hæd] [хэд] — имел — прошедшее время неправильного глагола to have [hæv] [хэв] — иметь.

Как мы видим, условные предложения 2-го типа переводятся сослагательным наклонением.

Если придаточное предложение условия в предложениях 2-го типа использует глагол to be [bi: ] [ьи: ] ( быть), то этот глагол всегда стоит в одной и той же форме сослагательного наклонения were[wɜ: ] [wё].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Простой учебник английского языка — от нуля до среднего уровня. Версия 2.0»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Простой учебник английского языка — от нуля до среднего уровня. Версия 2.0» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Простой учебник английского языка — от нуля до среднего уровня. Версия 2.0»

Обсуждение, отзывы о книге «Простой учебник английского языка — от нуля до среднего уровня. Версия 2.0» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x