Сослагательное наклонение может образовываться и при помощи глагола to wish [wiʃ] [wиш] ( желать, хотеть). В этих случаях wish стоит в главном предложении, а придаточное предложение формулирует то, что, к сожалению, не осуществилось.
I wish I were an economist. — Жаль, что я не экономист (Мне бы хотелось быть экономистом.
Здесь:
economist [i`kɒnəmist] [] — экономист.
I wish I lived in Moscow. — Жаль, что я не живу в Москве. (Мне бы хотелось жить в Москве.)
Здесь:
lived [livd] [ливд] — жил — прошедшее время правильного глагола to live [liv] [лив] — жить; — выражает настоящее время,
in [in] [ин] — в,
Moscow [`mɒskəʊ] [`москоу] — Москва.
I wished I had read that book. — Мне было жаль, что я не прочитал эту книгу.
Здесь:
had read [hæd red] [хэд рэд] — прочитал — перфектное форма неправильного глагола to read [ri: d] [ри: д] — читать; — выражает прошедшее время,
book [bʊk] [бук] — книга.
Урок 37. Условные предложения
В английском языке есть 3 основных типа условных предложений и 2 комбинированных типа.
В английских условных предложениях используются союзы:
if [if] [иф] — если,
unless [ʌn`les] [ан`лэс] — если не,
provided [prə`vaidid] [пра`вайдид] — при условии,
on condition [ɒn kən`diʃ ə n] [он кан`диш э н] — при условии,
supposing [sə`pəʊziŋ] [са`поузиŋ] — предположим, что.
В условных предложениях главное предложение формулирует результат, а придаточное предложение формулирует условие (и отвечает на вопрос При каком условии? )
1) В условных предложениях 1-го типа придаточные предложения формулируют реальные условия выполнения действия в будущем времени .
При этом в главном предложении используется глагол в будущем неопределённом времени , а в придаточном предложении условия используется глагол в настоящем неопределённом времени . В предложениях русского языка в этих случаях и в главном и в придаточном предложении используется будущее время .
If he comes, I shall give him the book. — Если он придёт, я дам ему книгу.
Здесь:
he [hi: ] [хи: ] — он,
come [kʌm] [кам] — приходить,
I [ai] [ай] — я,
give [giv] [гив] — давать,
him [him] [хим] — ему,
book [bʊk] [бук] — книга.
He will write an article if he has enough time. — Он напишет статью, если у него будет достаточно времени.
Здесь:
write [rait] [райт] — писать,
article [`a: tikl] [`а: тикл] — статья,
has [hæz] [хэз] — имеет,
enough [i`nʌf] [и`наф] — достаточно,
time [taim] [тайм] — время.
В этом типе условных предложений в придаточном предложении условия может формулироваться меньшая степень уверенности в соблюдении условия и, следовательно, меньшая степень уверенности выполнения действия главного предложения в будущем. Для этого в придаточном предложении используется глагол should [ʃʊd] [шуд] с инфинитивом глагола без частицы to [tu: ] [ту: ]:
He will write an article if he should have enough time. — Он напишет статью, если у него будет достаточно времени. (Здесь выражается сомнение в том, что у него будет достаточно времени.)
2) В условных предложениях 2-го типа придаточные предложения формулируют не реальные условия выполнения действия в будущем или настоящем времени .
При этом в главном предложении используется сочетание глагола should`would [ʃʊd`wʊd] [шуд`wуд] или could [kʊd] [куд] или might [mait] [майт] с инфинитивом без частицы to , а в придаточном предложении условия используется глагол в форме прошедшего неопределённого времени .
If he came, I should give him the book. — Если бы он пришёл (сейчас или в будущем), то я бы дал ему книгу (сейчас или в будущем).
Здесь:
came [keim] [кейм] — пришёл — прошедшее время неправильного глагола to come [kʌm] [кам] — приходить.
He would write an article if he had enough time. — Он бы написал статью (сейчас или в будущем), если бы у него было достаточно времени (сейчас или в будущем).
Здесь:
had [hæd] [хэд] — имел — прошедшее время неправильного глагола to have [hæv] [хэв] — иметь.
Как мы видим, условные предложения 2-го типа переводятся сослагательным наклонением.
Если придаточное предложение условия в предложениях 2-го типа использует глагол to be [bi: ] [ьи: ] ( быть), то этот глагол всегда стоит в одной и той же форме сослагательного наклонения were[wɜ: ] [wё].
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу