13. Кайда Л.Г. Эффективность публицистического текста (средства выражения авторской позиции). М., 1989. 216 с.
Впервые опубликовано в газете «Труд» (от 20.01.2000 г.).
Впервые опубликовано в газете «Литературная Россия» (№ 15, 2002).
Впервые опубликовано в книге: Басинский Павел. Московский пленник (Москва, 2004) под названием «Замыслил я побег…»).
А.Ф. Коцебу − немецкий романист сентиментально-морализаторского толка, долгое время живший и служивший в России; отец российского путешественника и писателя Отто Коцебу.
Впервые опубликовано в журнале «Дружба народов» (№ 9, 2006).
Впервые опубликовано в журнале «Аврора» (№ 1, 2010).
Впервые опубликовано в газете «День литературы» (№ 11, 2005).
О проблеме взаимоотношений человека и системы см. также в книге Аллы Юрьевны Большаковой «Феноменология литературного письма. О прозе Юрия Полякова». − М.: МАИК Наука, 2005.
Впервые опубликовано в качестве предисловия к 5-му тому Собрания сочинений Ю.М. Полякова (М.: Росмэн-Пресс, 2004).
Впервые опубликовано в журнале «Невский альманах» (№ 4, 2013).
Впервые опубликовано в журнале «Сибирские огни» (№ 12, 2013).
Изначальный материал впервые опубликован в газете «День литературы» (№ 6, 2013).
Изначальный материал впервые опубликован в газете «Завтра» (04.12.2001).
Впервые опубликовано в качестве послесловия к книге «Бахрома жизни» (М.: АСТ, 2013) – собранию избранной афористики Ю.М. Полякова.
Цитируется по: Поляков Ю. Собр. соч.: В 4 т. М., 2001. Том и страницы указываются в тексте. Курсив в цитатах, в том числе и из других авторов, мой. – А.Б.
Михаила Петровича Бусыгина, первого секретаря Краснопролетарского райкома партии, за гротескными чертами которого проступают узнаваемые очертания известной фигуры.
«О прототипе БМП и говорить нечего, его сразу все расшифровали, − отмечал сам писатель в предисловии «Как я писал “Апофегей”». − Это был тогдашний народный любимец Борис Ельцин, заступивший на должность первого секретаря МГК КПСС и наводивший ужас на функционеров своим тонко продуманным жестоким хамством… Он в своей карьерной устремлённости напоминал огромную сенокосилку, срезающую любую голову на своем пути. Так оно впоследствии и оказалось» [1, т. I, с. 310–322].
Образовано от искажённого лат. аl(cohol) алкоголь + баран: то есть пьяный (одурманенный) баран.
Иронический неологизм, образованный от внутренне оппозиционных: господа + товарищи.
«Был даже придуман новый термин «благоворот» – государственный переворот, совершённый во благо народу» [1, т. II, c. 30].
Национальный помощник беса.
В названии обсуждаемой самодеятельными актёрами пьесы слово «крыша» взято в кавычки. То есть «крыша» как верхняя часть дома, должная защищать человека от непогоды – дождя, снегопада, обретает в семантике шукшинского рассказа прямо противоположный смысл: отгороженности правящей верхушки от действительных нужд страны и недоступности абсурдной партийно-бюрократической логики народному сознанию: «“Крыша” – тире – забор. Это понятно?»
Трудович – отчество главного героя романа «Замыслил я побег…» Олега Башмакова.
Здесь под закавыченным термином подразумевается не реальный создатель произведения, а образ автора – центр, фокус, в котором скрещиваются и синтезируются все стилистические и композиционные приёмы, используемые писателем (В.В. Виноградов), а также «мораль формы» (М. Фуко), «этос поэтического языка» (Р. Барт) – то есть система идей и нравственно-эстетических представлений, выраженная в «словесном поведении» писателя. Можно сказать и так: «автор» – это овеществлённая в общем речевом стиле незримая фигура спутника героев и персонажей произведения. В приведённом отрывке подлинный лик автора обнаруживает себя на пересечении субъектно-речевых сфер Докукина, Джедая и эксплицитного автора – свидетеля и комментатора увиденного, гаранта подлинности изображаемых событий.
Прохвост, стар. профóс – надзиратель; заимств. из ст. – франц. prévost.
Курсив во всех цитатах, за исключением оговоренных случаев, мой. – А. Б.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу