Чудомир - Болгарский язык - Зъболекарят (Зубной врач)

Здесь есть возможность читать онлайн «Чудомир - Болгарский язык - Зъболекарят (Зубной врач)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Болгарский язык: Зъболекарят (Зубной врач): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Болгарский язык: Зъболекарят (Зубной врач)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Димитыр Христов Чорбаджийски (1890-1967), творивший под запоминающимся псевдонимом
, был богатой и щедрой творческой личностью. В нем сочетались несколько талантов: писателя-юмориста, художника-карикатуриста, краеведа и этнографа.

Болгарский язык: Зъболекарят (Зубной врач) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Болгарский язык: Зъболекарят (Зубной врач)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4. Глухарят го загледал учудено (Глухарь на него посмотрел удивленно).

5. - Ти си чуден човек бе (ты странный человек / чудак-человек), Станчо - рекъл му чичо Къньо, - че толкова ракия плюели се (что столько ракии выплюнули)! Лекарство е това, не е зелева чорба (лекарство это, не капустный рассол)! Може ли тъй да се хвърли на боклука (разве можно это так выкидывать в мусор)! Глътнах си я, да ми стопли корема (проглотил ее, чтобы потеплело в животе)! Ами (вот)!

1. Смукал чичо Къньо - нищо не пуща.

2. Засмукал пак, колкото си сила има, а то писука като пресипнало синигерче и пак не пуща.

3. Развъртял му тогава чичо врътката, напълнил си хубаво устата, навел се на една страна, постоял, постоял той, докато почнала да му пари, и си я изгълтал след това сладко-сладко.

4. Глухарят го загледал учудено.

5. - Ти си чуден човек бе, Станчо - рекъл му чичо Къньо, - че толкова ракия плюели се! Лекарство е това, не е зелева чорба! Може ли тъй да се хвърли на боклука! Глътнах си я, да ми стопли корема! Ами!

1. Тъй ни лекува Станчо Глухарят (так нас лечит Станчо Глухарь).

2. По два лева на зъб взема, ама и за три яйца се съгласява (по два лева за зуб берет, но и за три яйца соглашается).

3. Ако си носиш пък ракията, може и без пари да ти извади два-три, ей тъй, само за изкусност (если приносишь ракии, может и без денег тебе удалить два-три, и так, только ради искусства).

4. Когато пък него го заболи, сам си ги вади (когда же у него заболит, сам себе их удаляет).

5. Ама това беше по рано - сега не смее (но так было раньше - сейчас не смеет), защото веднъж се напънал да вади един кучешки, дръпнал, колкото си сила имал, и го извадил (потому что однажды напрягся, удаляя один клык, рванул, сколько было сил, и его вырвал), ама си счупил и два предни, та сега не може да каже патка, а дума фатка (но сломал себе и два передних зуба, так что сейчас не может сказать «патка», а говорит «фатка»; патка - утка).

1. Тъй ни лекува Станчо Глухарят.

2. По два лева на зъб взема, ама и за три яйца се съгласява.

3. Ако си носиш пък ракията, може и без пари да ти извади два-три, ей тъй, само за изкусност.

4. Когато пък него го заболи, сам си ги вади.

5. Ама това беше по рано - сега не смее, защото веднъж се напънал да вади един кучешки, дръпнал, колкото си сила имал, и го извадил, ама си счупил и два предни, та сега не може да каже патка, а дума фатка.

Перевод и комментарии Марии Прияткиной

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Болгарский язык: Зъболекарят (Зубной врач)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Болгарский язык: Зъболекарят (Зубной врач)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Болгарский язык: Зъболекарят (Зубной врач)»

Обсуждение, отзывы о книге «Болгарский язык: Зъболекарят (Зубной врач)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x