Still, it is possible to construct the league table of the world’s most widespread languages as they are spoken today, even if it is necessary to make a few arbitrary decisions to do so. The table, once revealed, gives useful hints on the factors behind a large body of people coming to speak the same language. It is also a useful corrective to the linguistic bias that tends to be created by our usual reliance on Eurocentric media.
These figures [722]are based on use of the languages as first and second languages, i.e. not just native speakers but also people who have acquired the language for some other purpose and use it actively. Such ‘secondary’ speakers are clearly part of the language’s community. But we must be cautious about the numbers and hence the detailed ranking. The figures here are based ultimately on census returns, which may be subject to distortions with political intent. And English particularly has a large tail of ‘foreign language’ learners who are quite competent in it and use it frequently, even if it plays no official role in their countries, and may be unrecorded in census figures. [723]However, the identity of the mega-languages is in practice uncontroversial.
The size distribution of the world’s languages is a lesson in itself. Adding together the native-speaker communities of these top twenty languages, we already have 57 per cent of the world’s population. Indeed, the top twelve alone account for 50 per cent of the world, hinting at how tiny the populations of most of the other six and a half thousand languages still spoken must be.
In the world’s top twenty, all the languages have their origins in the south or east of Asia, or in Europe. There is not one from the Americas, from Oceania or (most surprisingly) from Africa. [217]But quite naturally, and conversely, these absent areas are precisely where the world’s remaining linguistic diversity is concentrated.
The languages can be divided into two sets: those that have grown ‘organically’ and those that have been put together through processes of ‘merger and acquisition’. Organic growth is principally through population increase in the area of origin, but it can also include encroachment on neighbouring areas. Merger and acquisition spreads a language to discontinuous areas of the world, principally through seaborne invasion and settlement. All the languages that have spread in this latter way, English, Spanish, Portuguese and French, had their origins in western Europe, and indeed are daughter languages of Latin, or profoundly influenced by it. Although the other three European languages in the list, Russian, German and Italian, are not known in recent history for their associated governments’ attachment to peaceful methods of expanding their domains, their linguistic growth has been in practice predominantly organic. It is worth noting, as an early antidote to any militaristic presumptions about the causes of language growth, that outside the activities of the European colonists in the second half of the second millennium AD, very little of the growth of these giant languages in the top twenty can be set down to imperial aggression. [218]
What does account for their growth, then? It is noticeable that a great many of the languages (nine out of twenty) are spoken in civilisations sustained by rice as a staple crop (Bengali, Japanese, Korean, Wu and Yue Chinese, [219]Javanese, Tamil, Marathi, Vietnamese). Evidently, rice is capable of supporting dense and extensive populations, and its cultivation, through controlled flooding, requires a high level of organisation. Other languages which are not predominantly in the rice area are spoken in neighbouring areas that have assumed political control of the rice areas (Mandarin Chinese, and Hindi and Urdu, which are linguistically in a dialect continuum if they are distinct at all). It is also inescapable that, outside the European languages, the list is predominantly made up of languages of the two cultural giants of Asia, China and India.
Looking farther down the list (to the top fifty), many of the same patterns obtain: more variants of Chinese (Jinyu, Xiang, Hakka, Min, Gan), more Indian minority languages (Gujarati, Kannada, Malayalam, Oriya, Panjabi, Bhojpuri, Awadhi, Sindhi), more rice economies (Burmese, Sundanese (of western Java), Thai), more large European languages, grown organically (Polish, Serbo-Croat), despite (in one case) a colonial past (Dutch).
Politically, it is noteworthy that almost all these languages have been under a centralised authority for at least a millennium: large-scale languages do not flourish in areas of small-scale political units, although curiously the languages that have grown organically in western Europe, Italian and German, are exceptions to this. Evidently, the longer-term history of Italy gives something of an explanation: there had been political unity until the breakdown of the western Roman empire in the fifth century AD; the political union achieved in the last two centuries, the basis for its apparent linguistic unity today, harks back to that golden era. German is likewise an artefact of the politics of the last two centuries; but the fact that the speakers of the various German dialects have stayed close enough over the last two millennia to accept a common literary standard is surprising and impressive, for there is little overall political unity at earlier stages of the language community’s history. (See Chapter 11, ‘Curiously ineffective—German ambitions’, p. 446.)
Another question concerns the choice of the language that spreads out in these favourable environments. Is there a criterion that predicts which language in a group will spread out to eclipse its neighbours? In a centralised kingdom, this is often a matter of policy, conscious or unconscious: unsurprisingly, the standard chosen for promotion is usually the variety used in the national capital. Hence Mandarin Chinese is historically the form of the language closely associated with the city of Beijing, [724]as Japanese is with Tokyo. [725]In Middle English, the dialect that came to predominate and so set the standard was that of London. [726]Among the various middle Indian dialects, Hindi/Urdu was characteristic of the Delhi region. [727]Russian is by origin the Moscow variant of eastern Slavonic; [728]Vietnamese is based on the region of Hanoi; [729]and French is the Romance speech of Paris. [730]Sometimes, the national capital has moved: so standard Spanish derives from the speech of Toledo, capital of the kingdom of Castile in the mid-thirteenth century; [731]and Korean is believed to have originated in the region of Silla in the south of the Korean peninsula, which was dominant in the seventh to tenth centuries. [732]
Grossly, then, one could claim that, in the political economy of languages, it pays to be the dialect of a city that becomes a national capital; it pays to be in a tropical plain, especially if it grows rice; and above all it pays to be in East or South Asia. But all these criteria have exceptions: indeed, English started out with none of these advantages. As in business, it is evident that merger and acquisition can outpace organic growth.
A disadvantage in basing our observations on the properties of the most widespread languages in the world, as they happen to be today, is that the top twenty list gives no intrinsic sense of the dynamics of language growth: which, for example, are the new entrants, and which languages are moving up, which down? How would the list have looked a century ago, and how will it look a hundred years hence?
To answer these questions we need to combine demographics with some sense of language prestige as it waxes and wanes.
The demographics are a matter of common knowledge: the Asian languages in the list, whose growth has been organic, will continue to grow, with the exceptions of China (by policy) and Japan (through falling natural fertility). The Asian languages are in the list because of their countries’ huge populations, which by their very nature did not develop overnight. Therefore, they must be permanent members of the list, until and unless these populations show some tendency to change their language (for example, to adopt the local national language in place of their own regional speech), or are hit by some immense catastrophe, so frighteningly huge that it would have to be comparable to the epidemics that devastated the Americas after the advent of the Europeans from the sixteenth century. [733]
Читать дальше